Moonsorrow: Tulimyrsky

Tekst piosenki

Brak wideo

Moonsorrow

Teksty: 5 Tłumaczenia: 0 Wideo: 0

Tekst piosenki

Moonsorrow: Tulimyrsky

1

"Muistan, kuinka katsoin sin yn ulos ikkunasta. Meri oli tyyni, ja taivaan thti peitti ohut, harsomainen
sumu. Ranta oli hiljaisempi kuin koskaan, mutta min en saanut unta. Katselin lintujen vrisevn oksillaan;
ihmettelin miksi ne ovat niin levottomia, aivan kuin olisivat odottaneet jotain. Myhemmin ymmrsin, ett
kuolema oli kuiskannut niille, aivan kuten se olisi kuiskannut meillekin jos olisimme osanneet sen kielt."

2

"Aamun viel viipyess he saapuivat. Kuusi pitk ja kapeaa, kauniisti koristeltua laivaa piirtyi sumuun alle
virstan pss siit ikkunasta, josta min niit katselin. Seurasin, kuinka aseistetut miehet yksi toisensa jlkeen
kahlasivat rantaan ja sytyttivt tulen soihtuihinsa; ja he olivat ensin vaiti, yht hiljaa kuin rantakin. Sammutin
kynttiln ikkunaltani toivoen ett miehet eivt olleet huomanneet minua, ja pakenin."

Aseet esiin! Soihdut esiin! Nyt menk ja tuhotkaa! Kaikki polttakaa!
Sli ei ansaita, jokainen asukas surmatkaa!
Jtitte kotinne kostaaksenne, se tehk ja tyttk kohtalonne!
Tahdoitte verta, nyt siihen itsenne tahrikaa!

Meri peilaa korkeita liekkej, lohikrmeet lepvt ylpein kaiken keskell.
Katselevat hvityst, seuraavat tappajan kirvest ja miekkaa.
Joku pakenee, repii nuolen selstn. Niin moni verivanaan hukkuu.
Meri peilaa korkeita liekkej, aurinko tulen mustaan henkeen peittyy.

Niin nousee... tulimyrsky!
Mustaa verta sylkee!
Taivaan maalaa... tulimyrsky!
Liekein maata nylkee!

3

"Se oli kostoretki, vaikka en tiennyt sit viel silloin. Miehet olivat kotoisin siit samasta kylst, kaukaa
meren toiselta rannalta, johon me olimme vuotta aiemmin hyknneet... ja min muistan, kuinka yksi
heist oli silloin jnyt tekemn kauppaa kanssamme; luopio, joka ei halunnut palata omiensa luo, ja me
ostimme hnelt avaimet hnen kansansa hvittmiseen."

Rystk! Raiskatkaa!

Aamu valkenee kaukana.
Matkojen takana jo miehet miekkoinensa.
Ei ny ihmist tll.
Suojaa vailla on kyl, ei sit kukaan aavista.

Hykkyksen nopean sarastus lhett, jo talo toisensa jlkeen palaa.
Piv lyhyt monelle lie. Sen jokainen muistaa mist myhemmin kerrotaan.
Kun hn saapui, kun hn katsoi kattojen palavan, nki rakkaiden kaatuvan.
Ei aseita laskettu. Kuolevan suulla se mist he tulivat.

4

"Ei heill paljon eloonjneit ollut. Taistelutahtoa heill kuitenkin oli, ja uusia miekkoja saattoi aina takoa.
Talven ja kevn kestess he rakensivat kuusi upeinta koskaan nkemni laivaa, ja kokosivat niihin miehi
kaikista heille suopeista naapurikylist, kolmenkymment vkivahvaa pohjanmiest kuhunkin. Heidn
laivansa eivt pelnneet merta, ja miehet itse eivt pelnneet mitn."

Niin miehet matkalleen saatetaan.
Ja vki rannalla odottaa, kenties peloissaan.
Huuto kauas jo kiirii, nyt soutakaa!
Niin tynn uhoa nuoret hetken vartovat.

Kunnes salmen suulla tyhjst myrsky nousee.
Vaivatta repii vahvankin kannelta aaltoihin.
Pohjatuulelle Orm jo raivoissaan huutaa.
Tt laivaa et kaada! Miehet kysiin tarttukaa!

5

"Ehk se oli joku heidn jumalistaan, joka sai koko kesn rannikkoa piinanneen vimmaisen tuulen viimein
laantumaan. Eihn kukaan meist arvannut, mik tuho meit sen thden kohtaisi; muistan vain jonkun
kironneen sit, kuinka karja pit sumun takia koota takaisin aitaukseen. Mutta linnut tiesivt, ja ne pysyivt
vaiti, ja kuuntelivat."

Ei hiljaista rantaa niin.
Merta katso, tunne veden paino.
Mit vihaa se plln kantaa.

On niityill vihreill noilla rauha kuin kuolemassa.
Liike pyshtyy. Usva pelloilla raskaana makaa.
Pian piv jo hmrtyy. Ei merelle ny.

Torilla jokunen kauppaansa viel ky.
Osa kotiin kai aamulla jnyt on.
Jossain lammas apeana heinin sy.
Vierell paimen nlkinen ja levoton.

Sumu tihe ei avita kenenkn matkaa.
Ei kukaan tied mit meri matkaan saa.

6

"Sin yn, kun sytytin kynttiln ikkunalleni... se ei kavaltanut minua, vaikka uskon, ett sen olisi pitnyt.
Muistan katsoneeni, kuinka soihtu toisensa jlkeen syttyi, mutta miehet itse odottivat jotain; ja he
keskustelivat. Juoksin lheisille kukkuloille herttmtt ketn, ja toivoin ett he herisivt itse ja tietisivt
paeta. Eivt ne miehet minua tulleet hakemaan, eivtk ketn niist jotka pian saisivat surmansa."

Vimma katseista loistaa, pelon kohtaa.
Ja talo toisensa jlkeen palaa.
Ristin kantaja nyt verta kaavullaan.
Jos kultaa vain lytyy, se otetaan.

Rystk! Polttakaa! Tappakaa! Nyt kosto haetaan!

7

"Henkipatto, jota he etsivt, tuli aikoinaan rannoillemme pohjanmiesten rystretken mukana, yhteen niist
lheisist kaupungeista joissa kauppamiehet usein kyvt. Hn oli voimallinen soturi, mutta ei vlittnyt
maineesta, sill kulta oli sokaissut hnet. Ja hn saapui myhemmin luoksemme, tarjoten meille
mahdollisuutta ryst hnen kansansa rikkaudet; ja me maksoimme hnelle siit tiedosta jonka hn meille antoi."

Niin teilleen mennyt kyln viimein lyt.
Miekka vyteisill lep, auringossa vlkehtii.
Tuopistaan juo, pitkn puhuu.
Moni puheesta luopion kiinnostuu.

Meren takaa jostain hn tnne saapui.
Meren taakse hn sukunsa jtti.
Hetken epri, palmikkoaan haroo.
Hn tuskin aikoo takaisin.

Suvullaan on rahaa, sen hn kertoo.
Ja sen kylnmies ahnas kuulee mielelln.
Viel kuoppaansa lankeaa, sit viel ei tied.
Jokaisen petoksen kuolema lunastaa.

8

"Ja sin aamuna, kun me olimme laskemassa vesille ja suuntaamassa kohti kanssamme kauppaa tehneen
petturin kyl, hn lhti luotamme. Nin hnet itse, kun hn oli kvellyt viimeiselt talolta jo puolen virstaa
antamamme kultaskki harteillaan; ja siksi tiedn, ett nm kylmme myhemmin hyknneet miehet
eivt hnt tlt koskaan lytneet."

On veri luopion meidn!
Sen saamme vaikka kaikki pitisi polttaa.
Saa siit maksaa mink myi.
Hornaan veljens hylnnyt joutaa.

Eik kukaan sit tied, ei voinut nhd.
Kun jo kaukana maa haastoi typeryyden.
Ptksen tarinalleen, hpen hiljaisen sai.

9

"En tied, kuinka monta piv lopulta vietin piilopaikassani, sill palavien talojen yll makaava musta savu
peitti auringon; ja ne talot paloivat pitkn. Ehk he lhtivt laivoinensa jo samana iltana, mutta min en
uskaltanut palata kyln viel silloin. Ja rannalla oli edelleen hiljaista, kun tulimyrsky viimein laantui; mutta
ihmiset olivat kuolleet, ja linnut olivat lentneet pois."

Pian tanssivat liekit yksin.
Yksin j kaunis ranta alle taivaan.
Hiljainen paikkaa haavojaan.
Niin matkaan laivat lasketaan.

Kiirii srkynyt ni jossain.
Jossain mies yksin soutaessaan laulaa.
Taskut tynn, kohti it.
Tulen hehku nytt isen tien.
Niin tuuli kotiin meidt vie.
Autor tekstu: nieznany
Data dodania: 2011-02-22

Tłumaczenie piosenki

Moonsorrow: Tulimyrsky

Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Podoba Ci się tekst piosenki? Oceń tekst piosenki?
0 %
0 %

Inne teksty wykonawcy

Moonsorrow: Tulimyrsky

Skomentuj tekst

Moonsorrow: Tulimyrsky

Komentarze: 0

Twój komentarz może być pierwszy

Polecane na dziś

Teksty piosenek

  • The Tower (piosenka na Eurowizja 2024) Luna
    „Luna prezentuje piosenkę "The Tower" - propozycja do Konkursu Piosenki Eurowizji 2024. Premiera 24 stycznia 2024 r. Looking for a miracle Waiting for a sun to catch me I’ve gotta find a way back”
  • Nasz Czas TEENZ
    „TEENZ prezentuje utwór "Nasz Czas". Zaczynamy projekt ja jak zawsze dobrze ubrany kiedyś byłem spięty tak jak struna mojej gitary dziś co by nie było zawsze jestem wyluzowany najważniejsze są”
  • Cała sala śpiewa! Siostry Grabowskie, sanah
    „Uuu, na dancing sama szłam Uuuuu, jak gdyby nigdy nic Uuuuuu, pamięć jak sito mam Uuuu, i to plus na dziś W życiu mym nie same róże A szafa gra Ktoś tam wysoko w górze Chyba o mnie dba Ja c”
  • Co ja robię tu Lanberry
    „Dzisiaj znowu nad Warszawą, wisi parę ciemnych chmur. Myślami zawieszona, ciągle tone w tych ramionach, męczy mnie zepsuty mood. Pora zmierzyć sobie puls, i odpuścić może już. Jesteś ciągle ”
  • Ballada Lunaria
    „Uciekamy jak najdalej od Tego, czego nie chce widzieć świat Gdy wokoło każdy boi się Czy jutro będzie lżej Gdzie to dobro, które było w nas Wszystko poszło w piach Po co była w nas ta złość ”

Wykonawcy

Lista alfabetyczna

Tekst piosenki Tulimyrsky - Moonsorrow, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu Tulimyrsky - Moonsorrow. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Moonsorrow.