The Back Horn: Wana
Tekst piosenki
Brak wideo
Tekst piosenki
The Back Horn: Wana
zetsubou wa amai wana tozasareta sono tobira
kokora ga senjou dakara dare nimo oshienai
zenmai no shinzou ga unmei ni ayatsurare
buriki no heitaitachi wa satsuriku wo hajimeru
inochi sae mo moteasobu noka kowarekaketa otogi no kuni de
mune no oku ni hashiru itami wo douka zutto wasurenu mama de
yokubou wa doku ringo te ni ireta mono wa nani?
mirai no kodomotachi eto nokoseru mono wa nani?
ai wo shirazu yureru yurikago moetsukiteku nemuri no mori de
tomo ni ikiru yorokobi sae mo kieteshimau tooku
yasashisa wo shinji subete wo yurushite
itsukushimu you ni tada wakachiatte wakariatte
inochi sae mo moteasobu noka kowarekaketa otogi no kuni de
mune no oku ni hashiru itami wo douka zutto wasurenu mama de
ai wo shirazu yureru yurikago naze bokura wa umareta no darou
haruka kanata inori no you na komoriuta ga hibiku
yasashisa wo shinji subete wo yurushite
itsukushimu you ni tada wakachiatte wakariatte
</lyrics>
English Translation:
<lyrics>
Despair is an alluring trap, a door that shuts you in.
My heart is a battlefield, so I can't tell anyone.
Their clockwork hearts are manipulated by destiny,
The tin-plate soldiers begin their massacre.
Are lives playthings too, in this crumbling fairy tale kingdom?
Please, don't ever forget the pain that runs deep in your heart.
Desire is a poisoned apple. What is it that you have obtained?
What are we going to pass on to the children of tomorrow?
The rocking cradle that knows not love, in this sleeping forest as it burns to the ground,
You are so distant that even the joy of being alive with you is disappearing.
Believe in kindness and forgive everything.
Share with others, understand each other, so that we may learn to love.
Are lives playthings too, in this crumbling fairy tale kingdom?
Please, don't ever forget the pain that runs deep in your heart.
The rocking cradle that knows not love, why were we born into this world?
In faraway lands, the prayer-like lullaby resounds.
Believe in kindness and forgive everything.
Share with others, understand each other, so that we may learn to love.
kokora ga senjou dakara dare nimo oshienai
zenmai no shinzou ga unmei ni ayatsurare
buriki no heitaitachi wa satsuriku wo hajimeru
inochi sae mo moteasobu noka kowarekaketa otogi no kuni de
mune no oku ni hashiru itami wo douka zutto wasurenu mama de
yokubou wa doku ringo te ni ireta mono wa nani?
mirai no kodomotachi eto nokoseru mono wa nani?
ai wo shirazu yureru yurikago moetsukiteku nemuri no mori de
tomo ni ikiru yorokobi sae mo kieteshimau tooku
yasashisa wo shinji subete wo yurushite
itsukushimu you ni tada wakachiatte wakariatte
inochi sae mo moteasobu noka kowarekaketa otogi no kuni de
mune no oku ni hashiru itami wo douka zutto wasurenu mama de
ai wo shirazu yureru yurikago naze bokura wa umareta no darou
haruka kanata inori no you na komoriuta ga hibiku
yasashisa wo shinji subete wo yurushite
itsukushimu you ni tada wakachiatte wakariatte
</lyrics>
English Translation:
<lyrics>
Despair is an alluring trap, a door that shuts you in.
My heart is a battlefield, so I can't tell anyone.
Their clockwork hearts are manipulated by destiny,
The tin-plate soldiers begin their massacre.
Are lives playthings too, in this crumbling fairy tale kingdom?
Please, don't ever forget the pain that runs deep in your heart.
Desire is a poisoned apple. What is it that you have obtained?
What are we going to pass on to the children of tomorrow?
The rocking cradle that knows not love, in this sleeping forest as it burns to the ground,
You are so distant that even the joy of being alive with you is disappearing.
Believe in kindness and forgive everything.
Share with others, understand each other, so that we may learn to love.
Are lives playthings too, in this crumbling fairy tale kingdom?
Please, don't ever forget the pain that runs deep in your heart.
The rocking cradle that knows not love, why were we born into this world?
In faraway lands, the prayer-like lullaby resounds.
Believe in kindness and forgive everything.
Share with others, understand each other, so that we may learn to love.
Tłumaczenie piosenki
The Back Horn: Wana
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
The Back Horn: Wana
-
Hakaishi Fever
- The Back Horn
-
Hanabira
- The Back Horn
-
Hane
- The Back Horn
-
Hate shinai monogatari
- The Back Horn
-
Headphone Children
- The Back Horn
Skomentuj tekst
The Back Horn: Wana
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
The Tower (piosenka na Eurowizja 2024)
Luna
„Luna prezentuje piosenkę "The Tower" - propozycja do Konkursu Piosenki Eurowizji 2024. Premiera 24 stycznia 2024 r. Looking for a miracle Waiting for a sun to catch me I’ve gotta find a way back”
-
Nasz Czas
TEENZ
„TEENZ prezentuje utwór "Nasz Czas". Zaczynamy projekt ja jak zawsze dobrze ubrany kiedyś byłem spięty tak jak struna mojej gitary dziś co by nie było zawsze jestem wyluzowany najważniejsze są”
-
Cała sala śpiewa!
Siostry Grabowskie, sanah
„Uuu, na dancing sama szłam Uuuuu, jak gdyby nigdy nic Uuuuuu, pamięć jak sito mam Uuuu, i to plus na dziś W życiu mym nie same róże A szafa gra Ktoś tam wysoko w górze Chyba o mnie dba Ja c”
-
Co ja robię tu
Lanberry
„Dzisiaj znowu nad Warszawą, wisi parę ciemnych chmur. Myślami zawieszona, ciągle tone w tych ramionach, męczy mnie zepsuty mood. Pora zmierzyć sobie puls, i odpuścić może już. Jesteś ciągle ”
-
Ballada
Lunaria
„Uciekamy jak najdalej od Tego, czego nie chce widzieć świat Gdy wokoło każdy boi się Czy jutro będzie lżej Gdzie to dobro, które było w nas Wszystko poszło w piach Po co była w nas ta złość ”
Użytkownicy poszukiwali
Teksty piosenek
- the back horn wana english translation●
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
-
I Want The Darkness To Stop
- Lords of Black
-
Jestem rzeką - feat. Bela Komoszyńska, Bovska i Marcelina
- Mikromusic
-
Coming Home - feat. Burna Boy
- Usher
-
Ucz się na moich błędach - feat. Magiera
- TPS
-
Highlander
- Feuerschwanz
-
CASA MIA
- Ghali
-
sb mafia to złodzieje
- Nypel
-
AMOR
- Danny Ocean
-
Become One
- In Flames
-
Moje serce należy do ciebie
- Top Girls
Reklama
Tekst piosenki Wana - The Back Horn, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu Wana - The Back Horn. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - The Back Horn.
Komentarze: 0