Wildhearts: The British All-American Home Boy Crowd
Tekst piosenki
Brak wideo
Tekst piosenki
Wildhearts: The British All-American Home Boy Crowd
feel a little too white, my chin's a little too tight
I've got a mouth and I'm pissed, don't gotta sit on your wrist
(... funk), hell, it's Marley and punk
guess I'm a little unhip to be on that kinda trip
we sing, we dance you can see the whites of our (pants)
we (rock) like we stay got no (...) out of LA
(...) in the monster raving party
'cos it's hard to be proud in the all-American home boy crowd
CHORUS:
(beat it!)
(all-American home boy crowd)
(all-American home boy crowd)
(all-American home boy crowd) can we be walking the (..), can we be talking aloud?
we're the all-American home boy crowd, check it!
(.. down), why they colour them brown
check out the shoes that I wear, throw me a five in the air
we dance, we sing, we confuse our culture and dream
we learn as we're allowed in the all-American home boy crowd
I forget that we be just as English as mustard and tea
'cos it's hard to be proud in the all-American home boy crowd
CHORUS:
British...
(all-American home boy crowd) sing it
(all-American home boy crowd) I wanna see some hands
(all-American home boy crowd) and electric guitar
(all-American home boy crowd) there's (...) there's wankers
(all-American home boy crowd) don't be (dissing) our hats now
(all-American home boy crowd) bang it, bang it!
(all-American home boy crowd) a-do you know what you are?
(all-American home boy crowd) you are what you is
"Perhaps one of the most interesting words in the English language today is the word "f**k". It is one of those magical words which, just by its sound, can describe pain, pleasure, hate and love. It can be used as a verb, both intransitive (Mary was f**ked by John), and transitive (John f**ked Mary), It can be an action verb (John really gives a f**k), as an adverb (Mary is f**king interested in John), or as a noun (Mary is a fine f**k). It can also be used as an adjective (Mary was a f**king beautiful girl). As you can see, there are not many words with the versatility of "f**k". Besides the sexual meaning, there are the following uses: fraud: "I got f**ked at the used car lot"; dismay: "oh, f**k it"; trouble: "I guess I'm f**ked now"; aggression: "f**k you!"; difficulty: "I don't understand this f**king job"; displeasure: "What the f**k is going on here?"; incompetence: "(...) f**k off"; ignorance: "f**k if I know"; apathy: "who gives a f**k?"; defiance: "the f**k you can!". I know you can think of many more uses, but with all these uses, how can anyone be offended when you say "f**k"? We can use this word more often in our daily speech (...)"
I've got a mouth and I'm pissed, don't gotta sit on your wrist
(... funk), hell, it's Marley and punk
guess I'm a little unhip to be on that kinda trip
we sing, we dance you can see the whites of our (pants)
we (rock) like we stay got no (...) out of LA
(...) in the monster raving party
'cos it's hard to be proud in the all-American home boy crowd
CHORUS:
(beat it!)
(all-American home boy crowd)
(all-American home boy crowd)
(all-American home boy crowd) can we be walking the (..), can we be talking aloud?
we're the all-American home boy crowd, check it!
(.. down), why they colour them brown
check out the shoes that I wear, throw me a five in the air
we dance, we sing, we confuse our culture and dream
we learn as we're allowed in the all-American home boy crowd
I forget that we be just as English as mustard and tea
'cos it's hard to be proud in the all-American home boy crowd
CHORUS:
British...
(all-American home boy crowd) sing it
(all-American home boy crowd) I wanna see some hands
(all-American home boy crowd) and electric guitar
(all-American home boy crowd) there's (...) there's wankers
(all-American home boy crowd) don't be (dissing) our hats now
(all-American home boy crowd) bang it, bang it!
(all-American home boy crowd) a-do you know what you are?
(all-American home boy crowd) you are what you is
"Perhaps one of the most interesting words in the English language today is the word "f**k". It is one of those magical words which, just by its sound, can describe pain, pleasure, hate and love. It can be used as a verb, both intransitive (Mary was f**ked by John), and transitive (John f**ked Mary), It can be an action verb (John really gives a f**k), as an adverb (Mary is f**king interested in John), or as a noun (Mary is a fine f**k). It can also be used as an adjective (Mary was a f**king beautiful girl). As you can see, there are not many words with the versatility of "f**k". Besides the sexual meaning, there are the following uses: fraud: "I got f**ked at the used car lot"; dismay: "oh, f**k it"; trouble: "I guess I'm f**ked now"; aggression: "f**k you!"; difficulty: "I don't understand this f**king job"; displeasure: "What the f**k is going on here?"; incompetence: "(...) f**k off"; ignorance: "f**k if I know"; apathy: "who gives a f**k?"; defiance: "the f**k you can!". I know you can think of many more uses, but with all these uses, how can anyone be offended when you say "f**k"? We can use this word more often in our daily speech (...)"
Tłumaczenie piosenki
Wildhearts: The British All-American Home Boy Crowd
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
Wildhearts: The British All-American Home Boy Crowd
-
The Miles Away Girl
- Wildhearts
-
Two-Way Idiot Mirror
- Wildhearts
-
Soundog Babylon
- Wildhearts
-
Splattermania
- Wildhearts
-
Suckerpunch
- Wildhearts
Skomentuj tekst
Wildhearts: The British All-American Home Boy Crowd
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
The Tower (piosenka na Eurowizja 2024)
Luna
„Luna prezentuje piosenkę "The Tower" - propozycja do Konkursu Piosenki Eurowizji 2024. Premiera 24 stycznia 2024 r. Looking for a miracle Waiting for a sun to catch me I’ve gotta find a way back”
-
Nasz Czas
TEENZ
„TEENZ prezentuje utwór "Nasz Czas". Zaczynamy projekt ja jak zawsze dobrze ubrany kiedyś byłem spięty tak jak struna mojej gitary dziś co by nie było zawsze jestem wyluzowany najważniejsze są”
-
Cała sala śpiewa!
Siostry Grabowskie, sanah
„Uuu, na dancing sama szłam Uuuuu, jak gdyby nigdy nic Uuuuuu, pamięć jak sito mam Uuuu, i to plus na dziś W życiu mym nie same róże A szafa gra Ktoś tam wysoko w górze Chyba o mnie dba Ja c”
-
Co ja robię tu
Lanberry
„Dzisiaj znowu nad Warszawą, wisi parę ciemnych chmur. Myślami zawieszona, ciągle tone w tych ramionach, męczy mnie zepsuty mood. Pora zmierzyć sobie puls, i odpuścić może już. Jesteś ciągle ”
-
Ballada
Lunaria
„Uciekamy jak najdalej od Tego, czego nie chce widzieć świat Gdy wokoło każdy boi się Czy jutro będzie lżej Gdzie to dobro, które było w nas Wszystko poszło w piach Po co była w nas ta złość ”
Użytkownicy poszukiwali
Teksty piosenek
- Piosenka we can american home●
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
Reklama
Tekst piosenki The British All-American Home Boy Crowd - Wildhearts, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu The British All-American Home Boy Crowd - Wildhearts. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Wildhearts.
Komentarze: 0