Wolfgang Amadeus Mozart: Requiem

Tłumaczenie piosenki

Tłumaczenie piosenki

Wolfgang Amadeus Mozart: Requiem

Wieczny odpoczynek racz im dać, Panie,
i niech wieczyste światło świecić na nich.
Jesteś chwalił, Boże, na Syjonie,
a Tobie będzie ślub być wykonywane w Jerozolimie.
Usłysz moją modlitwę:
z ciałem pochodzą.
Wieczny odpoczynek racz im dać, Panie,
i niech wieczyste światło świecić na nich.

Kyrie eleison,Christe eleison,Kyrie eleison.

SEQUENTIA
2.Dzień to gniewu, dzień co zburzy
I w popiołach świat zanurzy
Jak z Sybillą Dawid wróży

O, jak wielka będzie trwoga
Gdy przed ścisłym sądem Boga stanie
Grzesznych rzesza mnoga

3.Odgłos trąby archanioła grzmiąc
Wśród grobów dookoła
Wszystkich przed tron Boży zwoła

Śmierć z przyrodą oniemiała
Ujrzy cud, gdy ludzkość cała
Na sąd pójdzie zmartwychwstała

Księgę ludzkich spraw otworzą:
Z niej to przed stolicą Bożą
Przeciw światu śledztwo wdrożą

Sędzia tedy, gdy się zjawi co się kryło
Jawnym sprawi
Nic bez pomsty nie zostawi
Cóż ja powiem, człek ubogi:
W czyje mi się schronić progi,
Gdy i święci nie bez trwogi?

4.Królu straszny w swej wielkości,
Co świat zbawiasz mimo złości,
Zbaw mnie, Zdroju łaskawości!

5.Pomnij, Jezu mój łaskawy,
żem przyczyną męki krwawej:
nie gub mnie w on dzień rozprawy

Ty szukałeś mnie znużony,
jam krzyż Twój odkupiony:
niech nie będzie trud stracony

Słusznie pomsty sędzio,
Panie, racz darować zlitowanie,
Nim rozprawy dzień nastanie

Zbrodniarz, kajam się za winy,
Twarz mi palą grzeszne czyny;
Boże, przyjm me przeprosiny

Tyś odpuścił Magdalenie,
Dał łotrowi przebaczenie;
Ufam też i ja w zbawienie

Choć nie umiem prosić godnie,
Wszakże osądź mnie łagodnie:
Nie karz piekłem za me zbrodnie
Daj mi miejsce w owiec gronie
I od kozłów miej w obronie,
Stawiając mnie po prawej stronie

6.Gdy już pójdą potępieni
W wiekuisty żar płomieni
Wezwij mnie, gdzie są zbawieni

Błagam z czołem pochylonym,
Sercem też na proch skruszonym:
Czuwaj, Panie, nad mym skonem.

7.Dzień ów łzami zlan gorzkimi
W którym na sąd z prochu ziemi
Grzeszny człowiek wstanie żywy.
Bądź mu, Boże miłościwy,
Dobry Panie, Jezu,
Daj Duszom zmarłych wieczny raj. Amen

OFFERTORIUM
8.Panie Jezu Chryste, Królu chwały
Zachowaj dusze wszystkich wiernych zmarłych
Od kar piekielnych i głębokiej czeluści
Wybaw je z lwiej paszczęki
Niech ich nie pochłonie piekło, niech nie wpadają w ciemności

Lecz chorąży święty Michał
Niech je stawi w światłości świętej,
Którą niegdyś obiecałeś Abrahamowi i jego potomstwu

9.Składamy Ci, Panie, ofiary
I modły pochwalne,
A Ty je przyjmij za te dusze,
Które dzisiaj wspominamy
Spraw, o Panie, niech przejdą ze śmierci do życia,
Które niegdyś obiecałeś Abrahamowi
I jego potomstwu
10.Święty, Święty, Święty,
Święty jest Pan Zastępów!
Pełne są niebiosa i ziemia chwały Twojej.
Hosanna na wysokościach.
11.Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie.
Hosanna na wysokościach
12.Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata, daj im wieczny odpoczynek.
Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata, daj im wieczny odpoczynek.

Światło wieczności niech na nich świeci, Panie,
Na wieki ze świętymi,
Bo jesteś miłosierny.
Wieczny odpoczynek racz im dać Panie,
A światłość wiekuista niechaj im świeci.
Na wieki ze świętymi,
Bo jesteś miłosierny
Autor opracowania: october19

Ostatnio wyszukiwane

Teksty piosenek

Wybrane

Teksty piosenek

Wykonawcy

Lista alfabetyczna

Tłumaczenie piosenki Requiem - Wolfgang Amadeus Mozart, tekst piosenki oraz teledysk. Poznaj tłumaczenie słów utworu Requiem - Wolfgang Amadeus Mozart. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Wolfgang Amadeus Mozart.