Tekst piosenki
{{Translation|Japanese}}
==Romanization==
yoru wa shizuka ni kikiiran
biroudou no koe
kinuzure no sasayaki
sotto yume wo ore tsumugu you
me wo tojite
kioku no yubi wo ito oshimu
sugiyuku hibiyo
shi ni yuku hi
ware wo ima ni todometamae
gekka no mado
ao ni yamu
yazora no minamo sazanami dachi
obore shizumi ten no soko e to
futatabi hisokani mezamereba
fukaki nukumori
shijimawo kanadena toiki no
kieiru yume no nokorishi yasashiki kage
dakitoran
mune ni kasanariau kanashimi mo
sugiyuku hibi yo
iki yuku hi
ware wa ima ni todometamae
mada
||
==Translation==
the night doesn't need to peacefully listen
to the velvet voices
or the whispers of the clothes
like I'm softly spinning and weaving a dream
i close my eyes
as i regretfully miss the fingers of my memories
go pass, days
go die, days
please let me stop now
the window of the moonlight
the blue falls ill
standing on the waves of the moonlit sky's lake
and drowning then sinking to the bottom of the heavens
if i wake up privately again,
the profound warmth
400000 breaths of mine have been played
the remaining dream's gentle shadow disappears
i cannot hug you
my heart turns heavy and so does my sadness
go pass, days
go live, days
please let me stop now
but not yet

![The White Buffalo: Nie mogę się doczekać powrotu do Polski [Wywiad]](https://i.iplsc.com/000N19FDP3CE1YQS-C492.webp)

![Geordie Greep: "Zależy mi na tym, żeby grać wszędzie, gdzie to możliwe" [WYWIAD]](https://i.iplsc.com/000N0O8UWBUDADXL-C429.webp)
![Mlecze: "Dostałam zaufanie i mogę czuć się pewniejsza z tym, co mówię" [WYWIAD]](https://i.iplsc.com/000N0MAUMHJBVGQA-C429.webp)

