Ali Project: ????
Tekst piosenki
Brak wideo
Tekst piosenki
Ali Project: ????
LINE
</lyrics>
{{Translation||Japanese}}
==Romanized Japanese==
<lyrics>
Kono mune ni daku no wa seigi
Akaku atsuku moeru waga taiyou
Kono yo no dokoka de kooritsuki nemuru shinjitsu
Mitsukedasu kono te ai to kanashimi ni
Doredake fureru no ka
Boku wa boku de arutame yami wo tokashite yuku
Mada minu sekai e no
Tobira wo kuguru toki
Tsubasa ga kizutsuku no nara
Kono kokoro wo hagane ni kae
Kousasuru hikari yo
Ochiru kage wa mirai no saki wo
Kagayakaseru darou
Hateshi no nai uchuu no sumi
Hitotsu hitotsu kodoku no hoshi ni
Ikiru bokura tsunagari aru
Chikyuu koeru hashi to naru youni
Kuraku hisomi uku seiten no tsuki
Azakeri kagerou yume no shizuku ga koboretemo
Sashi nobeta kono te uke toru nukumori
Soko ni aru hohoemi kimi ga kimi de irutame
Inochi wo sowaseyou
Kokoro no oku ni sumu
Oni wa katame wo ake
Fukamaru toki wo mitsumeru
Nani ga aku de nani ga zen ka
Dareka wo mamoru tame
Ikari wo mochi namida wo nagashi
Onore ni toke yuku
Tsukinu mono wa kibou to yoku
Hitori hitori setsuna no wana ni
Mayou bokura arasoi au
Sore ga tadashii rekishi to naruno ka
Tooku chikaku sobiyuru waga daichi
Kazuore fumishime subete wo kaesu tsuchi no ue
Tsutsumi komu ude no yasashisa no kioku
Nando demo mezameru
Hito ga hito de arutame michi wa tsuzukudarou
Kono mune ni daku no wa tsurugi
Akaku atsuku moeru waga taiyou
Kono yo no dokoka de kooritsuki nemuru shinjitsu
Mitsuke dasu kono te ai to nikushimi ni
Doredake fureyou to
Boku wa boku de aritai
Kuraku hisomi uku seiten no tsuki
Azakeri kagerou yume no shizuku ga koboretemo
Sashi nobe ta kono te uke toru nukumori
Soko ni aru hohoemi kimi ga kimi de irutame
Inochi wo sowaseyou
Soshite boku wo
Mamoru shouri
</lyrics>
||
==Translation==
<lyrics>
What this heart holds onto is justice...
My sun burns red and hot
Somewhere in this world, truth is frozen and sleeping
Suddenly I discover this hand in love and sadness
How long have I been touching it?
In order for me to be me, I must melt the darkness
Not yet seeing to the world
When I dive into the opening
If my wings are hurting
My heart is changing into steel
Intersect the light
The shadow is falling to the previous future
Can it shine?
The corner of the universe has no end
for just one of the lonely stars
We live and become connected
Like the earth crosses over and becomes a line
Sinking and secretly floating to the moon in the blue sky
Let's obscure the scorn as the drops of our dreams are spilling
Holding out this hand and receiving the warmth
The smile needs to be there so you can be yourself
Let's accompany each other's lives
Living inside my soul
The demon opens one eye
I see the intensifying time
What is evil? What is good?
In order for me to protect someone
I must hold anger, Tears must flow
They must mix in you
The everlasting things are hope and greed
By themselves in this momentary trap
We are wandering and fighting against each other
Is that turning into the correct history?
My land towers so far and shakes so close
The firm land is crumbling as I send everything everything to the top of the ground
Wrapping these arms in memories of gentleness
How many more times must I wake up?
In order for people to be people, must this path continue?
What this heart is holding is a sword
My sun burns red and hot
Somewhere in this world, truth is frozen and sleeping
Suddenly discovering this hand in love and regret
and I will touch it for so long
I want to be myself
Sinking and secretly floating to the moon in the blue sky
Let's obscure the scorn as the drops of our dreams are spilling
Holding out this hand and receiving the warmth
The smile needs to be there so you can be yourself
Let's accompany each other's lives
And now
I am protecting my victory
</lyrics>
{{Translation||Japanese}}
==Romanized Japanese==
<lyrics>
Kono mune ni daku no wa seigi
Akaku atsuku moeru waga taiyou
Kono yo no dokoka de kooritsuki nemuru shinjitsu
Mitsukedasu kono te ai to kanashimi ni
Doredake fureru no ka
Boku wa boku de arutame yami wo tokashite yuku
Mada minu sekai e no
Tobira wo kuguru toki
Tsubasa ga kizutsuku no nara
Kono kokoro wo hagane ni kae
Kousasuru hikari yo
Ochiru kage wa mirai no saki wo
Kagayakaseru darou
Hateshi no nai uchuu no sumi
Hitotsu hitotsu kodoku no hoshi ni
Ikiru bokura tsunagari aru
Chikyuu koeru hashi to naru youni
Kuraku hisomi uku seiten no tsuki
Azakeri kagerou yume no shizuku ga koboretemo
Sashi nobeta kono te uke toru nukumori
Soko ni aru hohoemi kimi ga kimi de irutame
Inochi wo sowaseyou
Kokoro no oku ni sumu
Oni wa katame wo ake
Fukamaru toki wo mitsumeru
Nani ga aku de nani ga zen ka
Dareka wo mamoru tame
Ikari wo mochi namida wo nagashi
Onore ni toke yuku
Tsukinu mono wa kibou to yoku
Hitori hitori setsuna no wana ni
Mayou bokura arasoi au
Sore ga tadashii rekishi to naruno ka
Tooku chikaku sobiyuru waga daichi
Kazuore fumishime subete wo kaesu tsuchi no ue
Tsutsumi komu ude no yasashisa no kioku
Nando demo mezameru
Hito ga hito de arutame michi wa tsuzukudarou
Kono mune ni daku no wa tsurugi
Akaku atsuku moeru waga taiyou
Kono yo no dokoka de kooritsuki nemuru shinjitsu
Mitsuke dasu kono te ai to nikushimi ni
Doredake fureyou to
Boku wa boku de aritai
Kuraku hisomi uku seiten no tsuki
Azakeri kagerou yume no shizuku ga koboretemo
Sashi nobe ta kono te uke toru nukumori
Soko ni aru hohoemi kimi ga kimi de irutame
Inochi wo sowaseyou
Soshite boku wo
Mamoru shouri
</lyrics>
||
==Translation==
<lyrics>
What this heart holds onto is justice...
My sun burns red and hot
Somewhere in this world, truth is frozen and sleeping
Suddenly I discover this hand in love and sadness
How long have I been touching it?
In order for me to be me, I must melt the darkness
Not yet seeing to the world
When I dive into the opening
If my wings are hurting
My heart is changing into steel
Intersect the light
The shadow is falling to the previous future
Can it shine?
The corner of the universe has no end
for just one of the lonely stars
We live and become connected
Like the earth crosses over and becomes a line
Sinking and secretly floating to the moon in the blue sky
Let's obscure the scorn as the drops of our dreams are spilling
Holding out this hand and receiving the warmth
The smile needs to be there so you can be yourself
Let's accompany each other's lives
Living inside my soul
The demon opens one eye
I see the intensifying time
What is evil? What is good?
In order for me to protect someone
I must hold anger, Tears must flow
They must mix in you
The everlasting things are hope and greed
By themselves in this momentary trap
We are wandering and fighting against each other
Is that turning into the correct history?
My land towers so far and shakes so close
The firm land is crumbling as I send everything everything to the top of the ground
Wrapping these arms in memories of gentleness
How many more times must I wake up?
In order for people to be people, must this path continue?
What this heart is holding is a sword
My sun burns red and hot
Somewhere in this world, truth is frozen and sleeping
Suddenly discovering this hand in love and regret
and I will touch it for so long
I want to be myself
Sinking and secretly floating to the moon in the blue sky
Let's obscure the scorn as the drops of our dreams are spilling
Holding out this hand and receiving the warmth
The smile needs to be there so you can be yourself
Let's accompany each other's lives
And now
I am protecting my victory
Tłumaczenie piosenki
Ali Project: ????
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
Ali Project: ????
-
?????????????? (1994)
- Ali Project
-
??????
- Ali Project
-
????
- Ali Project
-
?????
- Ali Project
-
?????
- Ali Project
Skomentuj tekst
Ali Project: ????
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
TATU
Pezet, Zalia, Żabson, Def Jam World Tour
„A Ty naprawdę jaka jesteś, powiedz, oh Gdybym był wilkiem, to za chwilkę jedną z owiec Ty Nie o zapalar chodzi, gdy pytam o ogień, oh Zresztą nie gadaj, mała, w sumie znam odpowiedź, oh Opowiedz c”
-
Pocałunek - feat. Julia Kamińska
Pan Savyan
„W tej gęstej, nocnej mgle Czekam na ostatni tramwaj Chciałbym jechać do Ciebie Ale muszę jechać dalej Jak tym razem się poczuję Gdy minę Twój przystanek? Czy w środku będzie łatwiej? Czy może”
-
OBEJMIJ MNIE
KUBA KARAŚ
„Ostatni pierwszy raz Oślepia świateł blask Sam tańczę w nunchi bar Do piosenek dla par Chociaż mam ciebie głód Nie mam dla ciebie słów I czekam na twój ruch Choć bliscy mówią stój Szero”
-
Sen o miłości - x Zuza Jabłońska
MAŁACH
„Zawsze byłaś dla mnie wsparciem, choć nie zawsze ja. Moim światłem, kiedy to gasłem albo gasł mój świat. Było straszne każdą walkę toczyć całkiem sam. Wtedy przyszłaś do mnie. Bez Ciebie nie miałem”
-
Pamiętnik
Doda
„Czas zostawił na mej twarzy trochę wspomnień, kilka przejść. Co zgubiłam, co znalazłam - teraz jakby traci sens. Chciałabym, lecz nie mam z kim. Czy ktoś tam jest, czy tylko ja? Moje błędy wsz”
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
-
Kiedy stoję tu
- Marta Głodowska
-
Twój czas
- Marta Głodowska
-
Zaczaruje Świat
- Polo Vibes
-
The Number Of The Beast (Iron Maiden cover)
- Polish Metal Alliance
-
Ta noc - feat. Bryszard
- AGBE
-
ZA KOGO MNIE MASZ?
- Sobel
-
Hymn 26 (Witaj Sylwester 2026)
- DJ Eternix
-
Rura musi yeah (prod. CUZCO$)
- Tax Free
-
I see myself now (outro)
- Blacksheines Jinny
-
Niebieskie Oczy (prod. DJ Bocian) - feat. Krecik
- Boski Heniek
Reklama
Tekst piosenki ???? - Ali Project, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu ???? - Ali Project. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Ali Project.
Komentarze: 0