Ali Project: ????
Tekst piosenki
Brak wideo
Tekst piosenki
Ali Project: ????
LINE
</lyrics>
{{Translation||Japanese}}
==Romanized Japanese==
<lyrics>
Kono mune ni daku no wa seigi
Akaku atsuku moeru waga taiyou
Kono yo no dokoka de kooritsuki nemuru shinjitsu
Mitsukedasu kono te ai to kanashimi ni
Doredake fureru no ka
Boku wa boku de arutame yami wo tokashite yuku
Mada minu sekai e no
Tobira wo kuguru toki
Tsubasa ga kizutsuku no nara
Kono kokoro wo hagane ni kae
Kousasuru hikari yo
Ochiru kage wa mirai no saki wo
Kagayakaseru darou
Hateshi no nai uchuu no sumi
Hitotsu hitotsu kodoku no hoshi ni
Ikiru bokura tsunagari aru
Chikyuu koeru hashi to naru youni
Kuraku hisomi uku seiten no tsuki
Azakeri kagerou yume no shizuku ga koboretemo
Sashi nobeta kono te uke toru nukumori
Soko ni aru hohoemi kimi ga kimi de irutame
Inochi wo sowaseyou
Kokoro no oku ni sumu
Oni wa katame wo ake
Fukamaru toki wo mitsumeru
Nani ga aku de nani ga zen ka
Dareka wo mamoru tame
Ikari wo mochi namida wo nagashi
Onore ni toke yuku
Tsukinu mono wa kibou to yoku
Hitori hitori setsuna no wana ni
Mayou bokura arasoi au
Sore ga tadashii rekishi to naruno ka
Tooku chikaku sobiyuru waga daichi
Kazuore fumishime subete wo kaesu tsuchi no ue
Tsutsumi komu ude no yasashisa no kioku
Nando demo mezameru
Hito ga hito de arutame michi wa tsuzukudarou
Kono mune ni daku no wa tsurugi
Akaku atsuku moeru waga taiyou
Kono yo no dokoka de kooritsuki nemuru shinjitsu
Mitsuke dasu kono te ai to nikushimi ni
Doredake fureyou to
Boku wa boku de aritai
Kuraku hisomi uku seiten no tsuki
Azakeri kagerou yume no shizuku ga koboretemo
Sashi nobe ta kono te uke toru nukumori
Soko ni aru hohoemi kimi ga kimi de irutame
Inochi wo sowaseyou
Soshite boku wo
Mamoru shouri
</lyrics>
||
==Translation==
<lyrics>
What this heart holds onto is justice...
My sun burns red and hot
Somewhere in this world, truth is frozen and sleeping
Suddenly I discover this hand in love and sadness
How long have I been touching it?
In order for me to be me, I must melt the darkness
Not yet seeing to the world
When I dive into the opening
If my wings are hurting
My heart is changing into steel
Intersect the light
The shadow is falling to the previous future
Can it shine?
The corner of the universe has no end
for just one of the lonely stars
We live and become connected
Like the earth crosses over and becomes a line
Sinking and secretly floating to the moon in the blue sky
Let's obscure the scorn as the drops of our dreams are spilling
Holding out this hand and receiving the warmth
The smile needs to be there so you can be yourself
Let's accompany each other's lives
Living inside my soul
The demon opens one eye
I see the intensifying time
What is evil? What is good?
In order for me to protect someone
I must hold anger, Tears must flow
They must mix in you
The everlasting things are hope and greed
By themselves in this momentary trap
We are wandering and fighting against each other
Is that turning into the correct history?
My land towers so far and shakes so close
The firm land is crumbling as I send everything everything to the top of the ground
Wrapping these arms in memories of gentleness
How many more times must I wake up?
In order for people to be people, must this path continue?
What this heart is holding is a sword
My sun burns red and hot
Somewhere in this world, truth is frozen and sleeping
Suddenly discovering this hand in love and regret
and I will touch it for so long
I want to be myself
Sinking and secretly floating to the moon in the blue sky
Let's obscure the scorn as the drops of our dreams are spilling
Holding out this hand and receiving the warmth
The smile needs to be there so you can be yourself
Let's accompany each other's lives
And now
I am protecting my victory
</lyrics>
{{Translation||Japanese}}
==Romanized Japanese==
<lyrics>
Kono mune ni daku no wa seigi
Akaku atsuku moeru waga taiyou
Kono yo no dokoka de kooritsuki nemuru shinjitsu
Mitsukedasu kono te ai to kanashimi ni
Doredake fureru no ka
Boku wa boku de arutame yami wo tokashite yuku
Mada minu sekai e no
Tobira wo kuguru toki
Tsubasa ga kizutsuku no nara
Kono kokoro wo hagane ni kae
Kousasuru hikari yo
Ochiru kage wa mirai no saki wo
Kagayakaseru darou
Hateshi no nai uchuu no sumi
Hitotsu hitotsu kodoku no hoshi ni
Ikiru bokura tsunagari aru
Chikyuu koeru hashi to naru youni
Kuraku hisomi uku seiten no tsuki
Azakeri kagerou yume no shizuku ga koboretemo
Sashi nobeta kono te uke toru nukumori
Soko ni aru hohoemi kimi ga kimi de irutame
Inochi wo sowaseyou
Kokoro no oku ni sumu
Oni wa katame wo ake
Fukamaru toki wo mitsumeru
Nani ga aku de nani ga zen ka
Dareka wo mamoru tame
Ikari wo mochi namida wo nagashi
Onore ni toke yuku
Tsukinu mono wa kibou to yoku
Hitori hitori setsuna no wana ni
Mayou bokura arasoi au
Sore ga tadashii rekishi to naruno ka
Tooku chikaku sobiyuru waga daichi
Kazuore fumishime subete wo kaesu tsuchi no ue
Tsutsumi komu ude no yasashisa no kioku
Nando demo mezameru
Hito ga hito de arutame michi wa tsuzukudarou
Kono mune ni daku no wa tsurugi
Akaku atsuku moeru waga taiyou
Kono yo no dokoka de kooritsuki nemuru shinjitsu
Mitsuke dasu kono te ai to nikushimi ni
Doredake fureyou to
Boku wa boku de aritai
Kuraku hisomi uku seiten no tsuki
Azakeri kagerou yume no shizuku ga koboretemo
Sashi nobe ta kono te uke toru nukumori
Soko ni aru hohoemi kimi ga kimi de irutame
Inochi wo sowaseyou
Soshite boku wo
Mamoru shouri
</lyrics>
||
==Translation==
<lyrics>
What this heart holds onto is justice...
My sun burns red and hot
Somewhere in this world, truth is frozen and sleeping
Suddenly I discover this hand in love and sadness
How long have I been touching it?
In order for me to be me, I must melt the darkness
Not yet seeing to the world
When I dive into the opening
If my wings are hurting
My heart is changing into steel
Intersect the light
The shadow is falling to the previous future
Can it shine?
The corner of the universe has no end
for just one of the lonely stars
We live and become connected
Like the earth crosses over and becomes a line
Sinking and secretly floating to the moon in the blue sky
Let's obscure the scorn as the drops of our dreams are spilling
Holding out this hand and receiving the warmth
The smile needs to be there so you can be yourself
Let's accompany each other's lives
Living inside my soul
The demon opens one eye
I see the intensifying time
What is evil? What is good?
In order for me to protect someone
I must hold anger, Tears must flow
They must mix in you
The everlasting things are hope and greed
By themselves in this momentary trap
We are wandering and fighting against each other
Is that turning into the correct history?
My land towers so far and shakes so close
The firm land is crumbling as I send everything everything to the top of the ground
Wrapping these arms in memories of gentleness
How many more times must I wake up?
In order for people to be people, must this path continue?
What this heart is holding is a sword
My sun burns red and hot
Somewhere in this world, truth is frozen and sleeping
Suddenly discovering this hand in love and regret
and I will touch it for so long
I want to be myself
Sinking and secretly floating to the moon in the blue sky
Let's obscure the scorn as the drops of our dreams are spilling
Holding out this hand and receiving the warmth
The smile needs to be there so you can be yourself
Let's accompany each other's lives
And now
I am protecting my victory
Tłumaczenie piosenki
Ali Project: ????
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
Ali Project: ????
-
?????????????? (1994)
- Ali Project
-
??????
- Ali Project
-
????
- Ali Project
-
?????
- Ali Project
-
?????
- Ali Project
Skomentuj tekst
Ali Project: ????
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
Parawany Tango (Polska - Eurowizja 2026 preselekcje)
Piotr Pręgowski
„Piotr Pręgowski prezentuje piosenkę "Parawany Tango", z którą zakwalifikował się do polskich preselekcji na Eurowizję 2026. Panie ratowniku bardzo przepraszamy My tu zaraz konkurs tańca ”
-
This too shall pass (Eurovision2026 POLAND - preselekcje)
Stasiek Kukulski
„oh, jay, sing into my ear and raise me above my fear through the night, from my weary heart with dawn, from my bare soul, dearest guard i’m near the edge of surrender this too shall pass the o”
-
Zimna woda (Polska - Eurowizja 2026 preselekcje)
Basia Giewont
„Czy to mi się śniło – powiedz mi, wodo Że znajdę tę miłość z moją urodą Że znajdę dla serca drugą połowę Na całe swe życie, na nową drogę Hej, hej, gdzie uroda W rzece zimna woda Czy to mi s”
-
Don't You Try (Polska - Eurowizja 2026 preselekcje)
Ola Antoniak
„Don't you try Don't you even try to forget me Take away all my sadness And never come back It's hard to believe You had a chance to keep me It's so hard to believe It will never come back ”
-
Anioły (Pojedynek) - feat. Julia Pietrucha
Mrozu
„Wstało słońce ja nie umiem wstać Niby komu opowiedzieć dzień Znowu ktoś miał Twoją twarz Kiedy zasnę przyśni się Tak po prostu wiedzieć jak się masz W urodziny Ci napisać coś Kiedy pytasz mówi”
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
-
Diamonds are forever
- bbno$
-
After
- Tax Free, Malik Montana, Kazior
-
Wariatka
- ruga
-
GUARDIAN ANGEL ULTRA MAX
- Żabson, Pezet, god.wifi, Asster
-
I Just Might
- Bruno Mars
-
Talk To Me
- Robyn
-
BAKARAT
- Major SPZ x Młody Pit x Pusher
-
Algorytmy
- DZIARMA
-
Jestem w drodze | [Utwór do filmu 'Jolka pamięta']
- Łukasz Drapała
-
This too shall pass (Eurovision2026 POLAND - preselekcje)
- Stasiek Kukulski
Reklama
Tekst piosenki ???? - Ali Project, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu ???? - Ali Project. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Ali Project.
Komentarze: 0