Ali Project: ????????
Tekst piosenki
Brak wideo
Tekst piosenki
Ali Project: ????????
</lyrics>
{| width=100%
|-
|
==Romaji==
<lyrics>
Sakura no hana wa kuruizaki
Harutsuge dori wa kurui naki
Ningyou asobi no hi wa kurete
Kurenai moyuru hitomi no oku ni
Nani wo utsushite, namida suru
Tooi okuni no ijinsan
Ano hi no fune wo, matteiru
Sakura no hana wa kuruizaki
Touen rou ni, haru ga kuru
Oborozukiyo wa tekagami ni
Nozoita kao wa aozameru
Ashita no yume wa dare no yume
Hitori jigoku wo samayotte
Tooi mukashi wo omoidasu
Yodooshi tuduku haruarashi
Kasumu yozora ni hana wa chiru
Sakura no hana ni uzumorete
Shineru no naraba kono yo ni wa
Nanno miren mo nai keredo
Sakura no hana wa kuruizaki
Harutuge-dori wa kuruinaki
Yagate watashi wa chiri isogu
Usuzumi iro no haru ni naku,
haru ni naku
</lyrics>
||
==Translation==
<lyrics>
Sakura flowers are blooming disorderly
The birds that herald spring are chirping in confusion
The days of playing with dolls are coming to a close
Deep in eyes that burn crimson flames
What will be reflected in such tears?
A foreigner from a faraway land
has been waiting for that day's ship
Sakura flowers are blooming disorderly
On the watchtower in the peach orchard, spring is coming
In my hand-mirror on a misty-mooned night
My face peeks out and looks green and unripe
Tomorrow's dreams are whose dreams?
Will I wander Hell alone,
Remembering faraway days gone by?
A spring storm continues all night long
In the misty night sky, sakura flowers are scattered
I am buried in sakura flowers
In case I should die in this world
I have no lingering affections, but...
Sakura flowers are blooming disorderly
The birds that herald spring are chirping in confusion
Soon I will quickly be scattered myself
Crying in a diluted spring
Crying in the spring
{| width=100%
|-
|
==Romaji==
<lyrics>
Sakura no hana wa kuruizaki
Harutsuge dori wa kurui naki
Ningyou asobi no hi wa kurete
Kurenai moyuru hitomi no oku ni
Nani wo utsushite, namida suru
Tooi okuni no ijinsan
Ano hi no fune wo, matteiru
Sakura no hana wa kuruizaki
Touen rou ni, haru ga kuru
Oborozukiyo wa tekagami ni
Nozoita kao wa aozameru
Ashita no yume wa dare no yume
Hitori jigoku wo samayotte
Tooi mukashi wo omoidasu
Yodooshi tuduku haruarashi
Kasumu yozora ni hana wa chiru
Sakura no hana ni uzumorete
Shineru no naraba kono yo ni wa
Nanno miren mo nai keredo
Sakura no hana wa kuruizaki
Harutuge-dori wa kuruinaki
Yagate watashi wa chiri isogu
Usuzumi iro no haru ni naku,
haru ni naku
</lyrics>
||
==Translation==
<lyrics>
Sakura flowers are blooming disorderly
The birds that herald spring are chirping in confusion
The days of playing with dolls are coming to a close
Deep in eyes that burn crimson flames
What will be reflected in such tears?
A foreigner from a faraway land
has been waiting for that day's ship
Sakura flowers are blooming disorderly
On the watchtower in the peach orchard, spring is coming
In my hand-mirror on a misty-mooned night
My face peeks out and looks green and unripe
Tomorrow's dreams are whose dreams?
Will I wander Hell alone,
Remembering faraway days gone by?
A spring storm continues all night long
In the misty night sky, sakura flowers are scattered
I am buried in sakura flowers
In case I should die in this world
I have no lingering affections, but...
Sakura flowers are blooming disorderly
The birds that herald spring are chirping in confusion
Soon I will quickly be scattered myself
Crying in a diluted spring
Crying in the spring
Tłumaczenie piosenki
Ali Project: ????????
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
Ali Project: ????????
-
?????
- Ali Project
-
Nous Deux C'est Pour La Vie
- Ali Project
-
????????
- Ali Project
-
?????????
- Ali Project
-
?????????
- Ali Project
Skomentuj tekst
Ali Project: ????????
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
Decyzje (ft. Zalia)
Vito Bambino
„Mogłaś Mogłem, mogliśmy Lepiej się poznać Doznać - doznali Powiedz dlaczegoś taka podła (Podła!) Podły - podjeli Gdy decyzja nie jest prosta Poszła, poszła z nim Mogliśmy się sobie pobrać Ty”
-
Gdy będziesz sam (Księga Żywiołów) - ft. Oskar Cyms
Wiktoria Kida
„Słyszałem znów jej głos Wołała mnie Błękitnej sukni blask To tylko sen A jeśli noc to dzień nie budź mnie Te same okna inny obraz Tę historię już znam Gubimy siebie sam już nie wiem,”
-
Przy tobie
APTEKARZE
„Jestem przy tobie, chodź tu kochana Wielbię szatynki, wszystkie blondynki Kiedy poznałem nie wydziwiałem Wielbię szatynki, wszystkie blondynki Kiedy poznałem to osiwiałem Kiedy sam ze sobą ju”
-
99 Gra o wszystko - feat. Krisu
Tomasz Niecik
„Zawsze bądź tu sobą, a nie będzie z tego drama Świat zmieniają ci, co nie pasują do tych zasad Być sobą to sztuka, gdy świat mówi nie Największa wygrana to nie zgubić się Jeśli to koniec, to niech”
-
Bądź pozdrowiony mój świecie
Piotr Rubik
„Bądź pozdrowiony, mój świecie Napadła mnie dziś myśl płocha Że ty nas chyba mniej lubisz, Że chyba przestałeś nas kochać. Bądź pozdrowiony, mój świecie, Nad ranem myślałam z lękiem, Co kroczy ”
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
-
Zostawiłaś mnie
- Pudelsi
-
GAME ON
- Marie
-
C8H11N (fenyloetyloamina)
- Mailov
-
FOLLOW ME (prod. WU x Kaeres)
- Alberto
-
BEZ (Prod. Zalucki)
- Fabijański
-
Chill
- Kali x ADZ x Leśny
-
Ni Borracho
- Quevedo
-
Znana
- Zeamsone
-
Jak gwiazdy ( 2026 )
- Verba
-
HASTA JESÚS TUVO UN MAL DÍA - feat. Sting
- CA7RIEL & Paco Amoroso
Reklama
Tekst piosenki ???????? - Ali Project, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu ???????? - Ali Project. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Ali Project.
Komentarze: 0