Dir En Grey: ????
Tekst piosenki
Brak wideo
Tekst piosenki
Dir En Grey: ????
2
5
2
</lyrics>
==Romaji==
<lyrics>
yakizuku youna kokoro ga suzu no ne wo kanjiteru
naranai denwa wo mitsumete itakatta
machikado wo magaru to sugu futari de yoku mita eigo wo
manatsu no iro to tomo ni omoidasu yo ano koro wo
manatsu no taiyou omoi wo kasaneta kisetsu
kaze ni nagasareta kimi ni wa nido to todokazu
nakidashita kimi wo mite atarimae no koto no you ni
tada kimi wo mitsume nani mo dekinakute
shiranai kaori ga suru sore wa yatsu no tame na no kai?
boku ni wa kizukarenai you ni shiteta kimi wa mou
gonen no tsukihi ga sugi yatsu to kimi wa shiawase kai?
teramachi de guuzen ai naze ka kokoro ga itakute
manatsu no taiyou omoi wo kasaneta kisetsu
kaze ni nagasareta kimi ni wa nido to todokazu
tsumetai taiyou atarashii iro ni kaete
kizuato wo kakusazu atarashii kisetsu ni some
kizutsukerarete kizutsuke atte hito wa kizu wo kakusu kedo
jibunjishin wo koete miseru yo kizu wa kireina hana ni naru
ra na
taisetsuna mono wa " " omoide wa
</lyrics>
==English Translation==
<lyrics>
My heart was like it burst into flame, feeling the ring of the bell.
I wanted to stay watching that phone which never rang.
When I turn the street corner, all of a sudden I remember
The shades of midsummer, the movie we often watched together and those days.
The midsummer sun, the season that coincides with my memories
Taken away by the wind, never to reach you again.
I look at you crying, just watching you as if it's second nature,
Unable to do anything.
You're wearing a scent I don't recognize, is that for his sake?
You pretend not to notice me there,
Already five years have come and gone, are you happy with him?
Running into each other in Teramachi, for some reason my heart aches...
The midsummer sun, the season that coincides with my memory
Taken away by the wind, never again to reach you.
The cold sun, changes to a new color
I can't hide my scars, colored in a new season.
Hurting, hurting each other, people hide their wounds but
I'll try to get over mine, so they become a pretty flower
Raina
The important things are " ", my memories...
5
2
</lyrics>
==Romaji==
<lyrics>
yakizuku youna kokoro ga suzu no ne wo kanjiteru
naranai denwa wo mitsumete itakatta
machikado wo magaru to sugu futari de yoku mita eigo wo
manatsu no iro to tomo ni omoidasu yo ano koro wo
manatsu no taiyou omoi wo kasaneta kisetsu
kaze ni nagasareta kimi ni wa nido to todokazu
nakidashita kimi wo mite atarimae no koto no you ni
tada kimi wo mitsume nani mo dekinakute
shiranai kaori ga suru sore wa yatsu no tame na no kai?
boku ni wa kizukarenai you ni shiteta kimi wa mou
gonen no tsukihi ga sugi yatsu to kimi wa shiawase kai?
teramachi de guuzen ai naze ka kokoro ga itakute
manatsu no taiyou omoi wo kasaneta kisetsu
kaze ni nagasareta kimi ni wa nido to todokazu
tsumetai taiyou atarashii iro ni kaete
kizuato wo kakusazu atarashii kisetsu ni some
kizutsukerarete kizutsuke atte hito wa kizu wo kakusu kedo
jibunjishin wo koete miseru yo kizu wa kireina hana ni naru
ra na
taisetsuna mono wa " " omoide wa
</lyrics>
==English Translation==
<lyrics>
My heart was like it burst into flame, feeling the ring of the bell.
I wanted to stay watching that phone which never rang.
When I turn the street corner, all of a sudden I remember
The shades of midsummer, the movie we often watched together and those days.
The midsummer sun, the season that coincides with my memories
Taken away by the wind, never to reach you again.
I look at you crying, just watching you as if it's second nature,
Unable to do anything.
You're wearing a scent I don't recognize, is that for his sake?
You pretend not to notice me there,
Already five years have come and gone, are you happy with him?
Running into each other in Teramachi, for some reason my heart aches...
The midsummer sun, the season that coincides with my memory
Taken away by the wind, never again to reach you.
The cold sun, changes to a new color
I can't hide my scars, colored in a new season.
Hurting, hurting each other, people hide their wounds but
I'll try to get over mine, so they become a pretty flower
Raina
The important things are " ", my memories...
Tłumaczenie piosenki
Dir En Grey: ????
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
Dir En Grey: ????
-
Spilled Milk
- Dir En Grey
-
??????????????
- Dir En Grey
-
????
- Dir En Grey
-
JEALOUS
- Dir En Grey
-
ZOMBOID
- Dir En Grey
Skomentuj tekst
Dir En Grey: ????
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
Decyzje (ft. Zalia)
Vito Bambino
„Mogłaś Mogłem, mogliśmy Lepiej się poznać Doznać - doznali Powiedz dlaczegoś taka podła (Podła!) Podły - podjeli Gdy decyzja nie jest prosta Poszła, poszła z nim Mogliśmy się sobie pobrać Ty”
-
Gdy będziesz sam (Księga Żywiołów) - ft. Oskar Cyms
Wiktoria Kida
„Słyszałem znów jej głos Wołała mnie Błękitnej sukni blask To tylko sen A jeśli noc to dzień nie budź mnie Te same okna inny obraz Tę historię już znam Gubimy siebie sam już nie wiem,”
-
Przy tobie
APTEKARZE
„Jestem przy tobie, chodź tu kochana Wielbię szatynki, wszystkie blondynki Kiedy poznałem nie wydziwiałem Wielbię szatynki, wszystkie blondynki Kiedy poznałem to osiwiałem Kiedy sam ze sobą ju”
-
99 Gra o wszystko - feat. Krisu
Tomasz Niecik
„Zawsze bądź tu sobą, a nie będzie z tego drama Świat zmieniają ci, co nie pasują do tych zasad Być sobą to sztuka, gdy świat mówi nie Największa wygrana to nie zgubić się Jeśli to koniec, to niech”
-
Bądź pozdrowiony mój świecie
Piotr Rubik
„Bądź pozdrowiony, mój świecie Napadła mnie dziś myśl płocha Że ty nas chyba mniej lubisz, Że chyba przestałeś nas kochać. Bądź pozdrowiony, mój świecie, Nad ranem myślałam z lękiem, Co kroczy ”
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
Reklama
Tekst piosenki ???? - Dir En Grey, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu ???? - Dir En Grey. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Dir En Grey.
Komentarze: 0