Gackt: ??????????
Tekst piosenki
Brak wideo
Tekst piosenki
Gackt: ??????????
</lyrics>
{{Translation|Japanese}}
==Romanized Japanese==
<lyrics>
itsumademo kimi dake wa kawaranai de soba ni ite
boku no ude de dakishimeta toki kara
kono yokan ni kizuita kara
adokenai egao ni miseta kimi ni
namida no wake [kanji: riyuu] wo kikenakute
boku no tsukanda te wo furihodoite...
sotto senaka-goshi ni koe wo kaketa
"mou daijoubu da yo" to, nando mo kurikaeshite
chiisaku furueteru kimi ni
sonna kotoba shika ienai keredo
itsudatte kimi dake wa kawaranai de soba ni ite
boku no ude de dakishimeta toki kara
kono yokan ni kizuita kara
nanigenai hanashi no naka de
kimi no miseta egao ga ureshikute
boku wa sukoshi hazukashisou ni warau kimi wo
hanasanai mama tsubuyaita
"mou daijoubu..." nante koto shika ienai kedo
sono namida ga mou kieru nara
boku ga kimi no [piero] ni naru kara
itsudatte kimi dake wa kawaranai de soba ni ite
boku no ude de dakishimeta toki kara
kono yokan ni kizuita kara
te ni shita egao no kazu yori
namida wa ooi ka mo shirenai kedo
~soba ni iru~
sore ga boku no
kimi no tame ni dekiru koto
itsudatte kimi dake wa kawaranai de soba ni ite
boku no ude de dakishimeta toki kara
kono yokan ni kizuita kara
itsudatte boku dake wa...
kimi o hanashitari wa shinai kara
boku ga kimi o mamotte miseru kara...
kono yokan ni kizuita kara
</lyrics>
||
==English Translation==
<lyrics>
Always and forever, steadfast and true,
I'll stay beside you and you alone,
ever since the time I held you in my arms,
ever since the moment I felt this foresight
You, who gave me that angelic smile--
I can't ask you the reason for these tears.
You shook off my grasping hand...
and softly, over your shoulder, I started to speak
"It's all right now,"
I repeat, over and over,
to your still slightly trembling figure;
there's nothing else I can say, and yet
Always and forever, no matter when,
I'll stay here with you -- only you.
Ever since the time I held you in my arms,
ever since the moment I felt this omen...
Amid a careless conversation,
the smile you showed me was so full of joy;
I laughed in a bit of embarrassment, and,
standing there holding you without letting go, I murmured
"It's all right now..."
There's nothing else I can say, but
if those tears will vanish again,
then I'll become your clown
Always and forever, no matter when --
I'll be right there for you and you alone.
Ever since the time I held you in my arms,
ever since the moment I recognized this feeling...
I don't know whether our tears
have added up to more than our smiles, but
-I'm nearby-
That's the one thing
that I can do for you...
Always and forever, constant and steadfast,
I'll stand with you and you alone.
Ever since the time I held you in my arms,
ever since the moment I noticed this feeling
Always and forever, I alone
will never, ever let you go
Because I'll show you that I'll protect you...
since I noticed this feeling...
{{Translation|Japanese}}
==Romanized Japanese==
<lyrics>
itsumademo kimi dake wa kawaranai de soba ni ite
boku no ude de dakishimeta toki kara
kono yokan ni kizuita kara
adokenai egao ni miseta kimi ni
namida no wake [kanji: riyuu] wo kikenakute
boku no tsukanda te wo furihodoite...
sotto senaka-goshi ni koe wo kaketa
"mou daijoubu da yo" to, nando mo kurikaeshite
chiisaku furueteru kimi ni
sonna kotoba shika ienai keredo
itsudatte kimi dake wa kawaranai de soba ni ite
boku no ude de dakishimeta toki kara
kono yokan ni kizuita kara
nanigenai hanashi no naka de
kimi no miseta egao ga ureshikute
boku wa sukoshi hazukashisou ni warau kimi wo
hanasanai mama tsubuyaita
"mou daijoubu..." nante koto shika ienai kedo
sono namida ga mou kieru nara
boku ga kimi no [piero] ni naru kara
itsudatte kimi dake wa kawaranai de soba ni ite
boku no ude de dakishimeta toki kara
kono yokan ni kizuita kara
te ni shita egao no kazu yori
namida wa ooi ka mo shirenai kedo
~soba ni iru~
sore ga boku no
kimi no tame ni dekiru koto
itsudatte kimi dake wa kawaranai de soba ni ite
boku no ude de dakishimeta toki kara
kono yokan ni kizuita kara
itsudatte boku dake wa...
kimi o hanashitari wa shinai kara
boku ga kimi o mamotte miseru kara...
kono yokan ni kizuita kara
</lyrics>
||
==English Translation==
<lyrics>
Always and forever, steadfast and true,
I'll stay beside you and you alone,
ever since the time I held you in my arms,
ever since the moment I felt this foresight
You, who gave me that angelic smile--
I can't ask you the reason for these tears.
You shook off my grasping hand...
and softly, over your shoulder, I started to speak
"It's all right now,"
I repeat, over and over,
to your still slightly trembling figure;
there's nothing else I can say, and yet
Always and forever, no matter when,
I'll stay here with you -- only you.
Ever since the time I held you in my arms,
ever since the moment I felt this omen...
Amid a careless conversation,
the smile you showed me was so full of joy;
I laughed in a bit of embarrassment, and,
standing there holding you without letting go, I murmured
"It's all right now..."
There's nothing else I can say, but
if those tears will vanish again,
then I'll become your clown
Always and forever, no matter when --
I'll be right there for you and you alone.
Ever since the time I held you in my arms,
ever since the moment I recognized this feeling...
I don't know whether our tears
have added up to more than our smiles, but
-I'm nearby-
That's the one thing
that I can do for you...
Always and forever, constant and steadfast,
I'll stand with you and you alone.
Ever since the time I held you in my arms,
ever since the moment I noticed this feeling
Always and forever, I alone
will never, ever let you go
Because I'll show you that I'll protect you...
since I noticed this feeling...
Tłumaczenie piosenki
Gackt: ??????????
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
Gackt: ??????????
-
Seiippai No Sayonara
- Gackt
-
Tea Cup
- Gackt
-
Etude
- Gackt
-
Kono Yoru Ga Owaru Mae Ni
- Gackt
-
Kimi Ni Aitakute
- Gackt
Skomentuj tekst
Gackt: ??????????
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
Klasyk - feat. Wiz Khalifa
Żabson
„Żabson prezentuje utwór "Klasyk" - feat. Wiz Khalifa (premiera 12 grudnia 2025 r.). [Intro: Żabson] Yeah [Refren: Żabson] Mordo, to już klasyk, co weekend nowy klub DJ serwuje basy, to powtar”
-
KTO MA STYL
Modelki, Vlodarski
„Każdy wie kto Kto ma styl, kto ma branie Zobacz jak się ruszam i zrób to jak ja Jestem jak bestia, to tak uzależnia I wiem, że Ty też to wiesz Każdy wie kto Kto ma styl, kto ma branie Zobacz ”
-
Metalowy wzwód
Nocny Kochanek
„Twardy jak stal od urodzenia nie ściągnąłem glanów twardy jak stal więc kurwa znam się na heavy metalu mam serce ze stali jest zimne i czarne jak lód szacunek metali od tego mam wzwód ambi”
-
Złota Noc - feat. Anna Rusowicz, Tomasz Szczepanik
Sidney Polak
„Czekaliśmy przez długi rok na gwiazdę co rozjaśni mrok A z nami czekał cały świat Nadzieja nie dawała spać To złota, złota noc światło niech zgasi mrok Niech zapłoną serca nam Niech pali się ”
-
grudzień
Wiktoria Zwolińska
„nie przeżyliśmy razem zimy w szafie twoje swetry i mróz który gryzie w kark zbyt wcześnie pękło to całe powietrze którym oddychałam tylko ja teraz grudzień jest twój teraz grudzień jest twój ”
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
-
ADAPTACJA
- 2T4
-
Powróć
- EratoX
-
Ciebie chcę mieć
- MISTRZ PIERWSZEGO PLANU
-
Wenus
- Karina Opyrchał
-
The Sofa
- Wolf Alice
-
Only You - feat. Cub Sport
- SHOUSE
-
MIŁOŚĆ ZA PIENIĄDZE (Prod. CrackHouse) - feat. MAJSZI
- DYCHA
-
Nasza bajka
- To jest TO
-
Box Me Up feat. Jelly Roll
- BigXthaPlug
-
Daj mi chwilę
- ALTESS
Reklama
Tekst piosenki ?????????? - Gackt, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu ?????????? - Gackt. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Gackt.
Komentarze: 0