Kotoko: Face Of Fact
Tekst piosenki
Brak wideo
Tekst piosenki
Kotoko: Face Of Fact
</lyrics>
===Romanized Japanese===
<lyrics>
atari mae to shinji tsudzuketa koto mo
OMOTE to URA ga sakasa datte
hontou wa dare mo shiranai
tomenaide kimi no kokyuu
toki wa modosenai kedo
unmei wa kono te no naka ugoki dasu kara
(Through the future...)
kagayaku namida wo atsumete jikan no umi wo watarou
hate no nai kono yami mo kurikaesu koukai mo
ashita tsukuru genjitsu
yurare tsudzuketeru bokura wo kasuka na hikari ga terasu
itsuka hanashite kureta yume ga chirabaru basho de
kanarazu mata deaeru kara
We are going on a voyage to the truth...
The light shines on the earth...
what are you thinking so deeply about in, the face of fact
kotoba to iu mugen no yaiba motsu hito wa kitto
kirisakareta itami sae mo wasureta
yasashisa wa kimi no tsuyosa
toki wo koeteku hadou
unmei wa sono te no naka ugoki dasu kara
(Through the fate...)
nagareru namida no atsusa wa ima mo mune ni sasatteru
kanau hazu nai negai mo KIRI no nai koukai mo
ima wo tsukuru shinjitsu
fukai yami ni me wo korashite ukabu rinkaku wo miyou
nakushitaku nai mono ga itsuka todoketai mono ga
sono sugata wo arawasu kara
(Well, the scar on the mind remains forever...
I was staring into the darkness...
We're going on a voyage to the truth, the ligth shines on the Earth,
what are you thinking so deeply about in, The face of fact)
kagayaku namida wo atsumete jikan no umi wo watarou
hate no nai kono yami mo kurikaesu koukai mo
ashita tsukuru genjitsu
yurare tsudzuketeru bokura wo kasuka na hikari ga terasu
itsuka hanashite kureta yume ga chirabaru basho de
kanarazu mata deaeru kara
</lyrics>
===English translation===
<lyrics>
I kept believing only what was in front of my two eyes
Right turns into wrong and vice versa so no one really knows anything
Keep breathing, you can't turn back time
Because fate is starting to move in my hand
Let's cross the sea of time and collect these tears that shine
This endless darkness, and repeated repentances
Are the realities that will create the future
We keep on swaying with the faint light that hits us
I know we'll meet again in the place
Where dreams will be someday shared
It's like carrying neverending blade; people limits are always
Broken, even if their pain has been long forgotten
Your strength is your kindness; time passes by like a wave
Because fate is starting to move in your hand
A flow of hot tears is now stinging my heart like thorns
Wishes that aren't mean to be granted, and relentless repentances
Are the truths that will create the present
Watch the pitch blackness, and see that what will surface from it
Are the people I don't want to lose, the people I want to reach one day
Because they are the only things I know that really exist
Let's cross the sea of time and collect these tears that shine
This endless darkness, and repeated repentances
Are the realities that will create the future
We keep on swaying with the faint light that hits us
I know we'll meet again in the place
Where dreams will be someday shared
===Romanized Japanese===
<lyrics>
atari mae to shinji tsudzuketa koto mo
OMOTE to URA ga sakasa datte
hontou wa dare mo shiranai
tomenaide kimi no kokyuu
toki wa modosenai kedo
unmei wa kono te no naka ugoki dasu kara
(Through the future...)
kagayaku namida wo atsumete jikan no umi wo watarou
hate no nai kono yami mo kurikaesu koukai mo
ashita tsukuru genjitsu
yurare tsudzuketeru bokura wo kasuka na hikari ga terasu
itsuka hanashite kureta yume ga chirabaru basho de
kanarazu mata deaeru kara
We are going on a voyage to the truth...
The light shines on the earth...
what are you thinking so deeply about in, the face of fact
kotoba to iu mugen no yaiba motsu hito wa kitto
kirisakareta itami sae mo wasureta
yasashisa wa kimi no tsuyosa
toki wo koeteku hadou
unmei wa sono te no naka ugoki dasu kara
(Through the fate...)
nagareru namida no atsusa wa ima mo mune ni sasatteru
kanau hazu nai negai mo KIRI no nai koukai mo
ima wo tsukuru shinjitsu
fukai yami ni me wo korashite ukabu rinkaku wo miyou
nakushitaku nai mono ga itsuka todoketai mono ga
sono sugata wo arawasu kara
(Well, the scar on the mind remains forever...
I was staring into the darkness...
We're going on a voyage to the truth, the ligth shines on the Earth,
what are you thinking so deeply about in, The face of fact)
kagayaku namida wo atsumete jikan no umi wo watarou
hate no nai kono yami mo kurikaesu koukai mo
ashita tsukuru genjitsu
yurare tsudzuketeru bokura wo kasuka na hikari ga terasu
itsuka hanashite kureta yume ga chirabaru basho de
kanarazu mata deaeru kara
</lyrics>
===English translation===
<lyrics>
I kept believing only what was in front of my two eyes
Right turns into wrong and vice versa so no one really knows anything
Keep breathing, you can't turn back time
Because fate is starting to move in my hand
Let's cross the sea of time and collect these tears that shine
This endless darkness, and repeated repentances
Are the realities that will create the future
We keep on swaying with the faint light that hits us
I know we'll meet again in the place
Where dreams will be someday shared
It's like carrying neverending blade; people limits are always
Broken, even if their pain has been long forgotten
Your strength is your kindness; time passes by like a wave
Because fate is starting to move in your hand
A flow of hot tears is now stinging my heart like thorns
Wishes that aren't mean to be granted, and relentless repentances
Are the truths that will create the present
Watch the pitch blackness, and see that what will surface from it
Are the people I don't want to lose, the people I want to reach one day
Because they are the only things I know that really exist
Let's cross the sea of time and collect these tears that shine
This endless darkness, and repeated repentances
Are the realities that will create the future
We keep on swaying with the faint light that hits us
I know we'll meet again in the place
Where dreams will be someday shared
Tłumaczenie piosenki
Kotoko: Face Of Fact
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
Kotoko: Face Of Fact
-
??? entrance
- Kotoko
-
Agony
- Kotoko
-
Akai tama, aoi tama
- Kotoko
-
B nendo no hoshi
- Kotoko
-
Kohaku
- Kotoko
Skomentuj tekst
Kotoko: Face Of Fact
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
Moje 5 minut
EKIPA
„Ekipa prezentuje piosenkę "Moje 5 minut". [Refren: Zbyszek Król, Kuba Jurek, Marta Różańska] (Pięć minut, to jest moje pięć minut) (W ręce as, nie chcę więcej stać z tyłu) (Pięć minut, tojest mo”
-
1DAY IN LA
bambi, Oki, francis
„Zwrotka 1: bambi Prosisz mnie żebym już żyła powoli Kupisz mi wszystko, co mnie zadowoli Ja nie umiem zabrać niczego od Ciebie Bo z mojej kieszeni się sypie za wiele Fuckboy'e na backu mnie prosz”
-
Do końca dni - x Majtis, samunowak
FANKA
„Za tobą pójdę, gdzie nie był nikt A zanim usnę, sprawdzę czy śpisz Tobie oddam moje życie, oddam każdą jedną chwilę Jesteś tą melodią, do której moje serce bije I nie muszę szukać już Wiem, że ”
-
Dame Un Grrr - x Kate Linn
Fantomel
„Dame un grr Un qué? Un grr Un qué, un qué? Un grr Un qué? Un grr Un grr (x4) Un qué? I love When you shake it, shake it When I see you go cecererece My body go wake”
-
Nie życzę ci źle
Quebonafide
„Nie życzę ci źle Nie życzę ci źle Nie życzę ci źle Nie życzę ci źle Może tylko by nietoperz wkręcił ci się w łeb Może żeby ci zamknęli ulubiony sklep By przykleił się jak rzep, pech z tych nie”
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
Reklama
Tekst piosenki Face Of Fact - Kotoko, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu Face Of Fact - Kotoko. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Kotoko.
Komentarze: 0