Kotoko: Re-sublimity (2004)
Tekst piosenki
Brak wideo
Tekst piosenki
Kotoko: Re-sublimity (2004)
{{Ruby||}}
{{Ruby||}}
{{Translation|Japanese}}
== Romanized Japanese ==
haruka ni sotto yurameku urei
kattou no kioku ni ugokasare
mabuta ni zutto haritsuku
shiroi zekkyou ni kogoeta
shizumu tsuki no mayoi
sonzai wa tashikani ima koko ni
matteiru no wa
namida nado mou nagasanai
tada dakiaeru shunkan
ienai... kikenai... mienai... maboroshi dake
toki no mukougawa e to nagasarete
mayoigo ni naru yurusenu negai
koe dake... yubi dake... chikazuku ondo dake...
todokanu omoi ga chigirarete yokaze wo someru
soko wa kitto mayakashi to
guuzou datte ki ga tsuiteta
sore nanoni fukai zassou no naka
amai mi futto mi wo yudaneta
noboru taiyou no mayoi
guuzen wa hisoka ni shikumareta
isso hitsuzen
me no mae ni ima sarasareta
fukaku ni yugamu kanjou
nakenai... kosenai... wakaranai... ketsumatsu nado
doko e yukou tomo
tada kimi dake wo mamoritakute sakaratteiru
ima dake... kako dake... tsugunau mirai dake
sukueru no naraba kare hatete kietemo ii to
ienai... kikenai... mienai... maboroshi dake
toki no mukougawa e to nagasarete
mayoigo ni naru yurusenu negai
koe dake... yubi dake... chikazuku ondo dake...
todokanu omoi ga chigirarete yokaze wo someru
kare hatete kietemo ii to
kimi dake no hikari ni naru to
||
== English Translation ==
Sorrow flickers softly in the distance
Memories of conflict set in motion
Always clinging to my eyes
The white scream froze
The wandering of the setting moon
My existance surely is here now
Waiting is...
Not shead tears and such
Only the moment we embrace
Unsaid...Unheard...Unseen...Just an illusion
Traveling to the other side of time
I become a lost child An unforgivable desire
Only your voice...your fingers...the warmth near you...
Feelings I cannot give dye the cutting night wind
That surely is a deception
I realized it was an idol
In that case, I'm deep in the weeds
Without warning, I give myself to sweet beauty
The wandering of the rising sun
Unexpectedly plotted in secret
It was all the more inevitable
Exposed in front of my eyes
Feeling wrapped in defeat
Not crying...not overcoming...not understanding...the end
Where should we go?
Just wanting to obey you, yet disobeying
Only now...the past...the atoning future
If I can be saved, I don't mind withering and disappearing
Unsaid...Unheard...Unseen...Just an illusion
Traveling to the other side of time
I become a lost child An unforgivable desire
Only your voice...your fingers...the wamth near you...
Feelings I cannot give dye the cutting night wind
I don't mind withering and disappearing
Become your only light
{{Ruby||}}
{{Translation|Japanese}}
== Romanized Japanese ==
haruka ni sotto yurameku urei
kattou no kioku ni ugokasare
mabuta ni zutto haritsuku
shiroi zekkyou ni kogoeta
shizumu tsuki no mayoi
sonzai wa tashikani ima koko ni
matteiru no wa
namida nado mou nagasanai
tada dakiaeru shunkan
ienai... kikenai... mienai... maboroshi dake
toki no mukougawa e to nagasarete
mayoigo ni naru yurusenu negai
koe dake... yubi dake... chikazuku ondo dake...
todokanu omoi ga chigirarete yokaze wo someru
soko wa kitto mayakashi to
guuzou datte ki ga tsuiteta
sore nanoni fukai zassou no naka
amai mi futto mi wo yudaneta
noboru taiyou no mayoi
guuzen wa hisoka ni shikumareta
isso hitsuzen
me no mae ni ima sarasareta
fukaku ni yugamu kanjou
nakenai... kosenai... wakaranai... ketsumatsu nado
doko e yukou tomo
tada kimi dake wo mamoritakute sakaratteiru
ima dake... kako dake... tsugunau mirai dake
sukueru no naraba kare hatete kietemo ii to
ienai... kikenai... mienai... maboroshi dake
toki no mukougawa e to nagasarete
mayoigo ni naru yurusenu negai
koe dake... yubi dake... chikazuku ondo dake...
todokanu omoi ga chigirarete yokaze wo someru
kare hatete kietemo ii to
kimi dake no hikari ni naru to
||
== English Translation ==
Sorrow flickers softly in the distance
Memories of conflict set in motion
Always clinging to my eyes
The white scream froze
The wandering of the setting moon
My existance surely is here now
Waiting is...
Not shead tears and such
Only the moment we embrace
Unsaid...Unheard...Unseen...Just an illusion
Traveling to the other side of time
I become a lost child An unforgivable desire
Only your voice...your fingers...the warmth near you...
Feelings I cannot give dye the cutting night wind
That surely is a deception
I realized it was an idol
In that case, I'm deep in the weeds
Without warning, I give myself to sweet beauty
The wandering of the rising sun
Unexpectedly plotted in secret
It was all the more inevitable
Exposed in front of my eyes
Feeling wrapped in defeat
Not crying...not overcoming...not understanding...the end
Where should we go?
Just wanting to obey you, yet disobeying
Only now...the past...the atoning future
If I can be saved, I don't mind withering and disappearing
Unsaid...Unheard...Unseen...Just an illusion
Traveling to the other side of time
I become a lost child An unforgivable desire
Only your voice...your fingers...the wamth near you...
Feelings I cannot give dye the cutting night wind
I don't mind withering and disappearing
Become your only light
Tłumaczenie piosenki
Kotoko: Re-sublimity (2004)
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
Kotoko: Re-sublimity (2004)
-
Second Flight (2003)
- Kotoko
-
Leave me hell alone
- Kotoko
-
Synthetic Organism
- Kotoko
-
Mighty Heart ????????????????
- Kotoko
-
????????
- Kotoko
Skomentuj tekst
Kotoko: Re-sublimity (2004)
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
The Tower (piosenka na Eurowizja 2024)
Luna
„Luna prezentuje piosenkę "The Tower" - propozycja do Konkursu Piosenki Eurowizji 2024. Premiera 24 stycznia 2024 r. Looking for a miracle Waiting for a sun to catch me I’ve gotta find a way back”
-
Nasz Czas
TEENZ
„TEENZ prezentuje utwór "Nasz Czas". Zaczynamy projekt ja jak zawsze dobrze ubrany kiedyś byłem spięty tak jak struna mojej gitary dziś co by nie było zawsze jestem wyluzowany najważniejsze są”
-
Cała sala śpiewa!
Siostry Grabowskie, sanah
„Uuu, na dancing sama szłam Uuuuu, jak gdyby nigdy nic Uuuuuu, pamięć jak sito mam Uuuu, i to plus na dziś W życiu mym nie same róże A szafa gra Ktoś tam wysoko w górze Chyba o mnie dba Ja c”
-
Co ja robię tu
Lanberry
„Dzisiaj znowu nad Warszawą, wisi parę ciemnych chmur. Myślami zawieszona, ciągle tone w tych ramionach, męczy mnie zepsuty mood. Pora zmierzyć sobie puls, i odpuścić może już. Jesteś ciągle ”
-
Ballada
Lunaria
„Uciekamy jak najdalej od Tego, czego nie chce widzieć świat Gdy wokoło każdy boi się Czy jutro będzie lżej Gdzie to dobro, które było w nas Wszystko poszło w piach Po co była w nas ta złość ”
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
Reklama
Tekst piosenki Re-sublimity (2004) - Kotoko, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu Re-sublimity (2004) - Kotoko. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Kotoko.
Komentarze: 0