Labyrinth: Ti Sento
Tekst piosenki
Brak wideo
Tekst piosenki
Labyrinth: Ti Sento
Ti Sento (Italian version of "I Feel You")
(Japanese version bonus track)
La parola non ha ne sapore ne idea
ma due occhi immobili petali d'orchidea,
se non ha anima...
Ti sento, la musica si muove appena
mi accorgo che mi scoppia dentro.
Ti sento, un brivido lungo la schiena,
un colpo che fa pieno centro!
Mi ami o no...
Mi ami o no...
Mi ami?
Che mi resta di te, della mia poesia
mentre l'ombra del suo amor lenta scivola via,
se non ha anima.
Ti sento, bellissima statua sommersa
seduti, sdraiati, impacciati!
Ti sento, a tratti mia isola persa,
amarti soltanto, accecati!
Mi ami o no...
Mi ami o no...
Mi ami o no...
Ti sento, deserto lontano, miraggio
la sabbia che vuole accecarmi...
Ti sento, nell'aria un amore selvaggio,
vorrei incontrarti...
Mi ami o no...
Mi ami o no...
Mi ami o no...
Mi ami o no...
Ti sento, vorrei incontrarti
(Japanese version bonus track)
La parola non ha ne sapore ne idea
ma due occhi immobili petali d'orchidea,
se non ha anima...
Ti sento, la musica si muove appena
mi accorgo che mi scoppia dentro.
Ti sento, un brivido lungo la schiena,
un colpo che fa pieno centro!
Mi ami o no...
Mi ami o no...
Mi ami?
Che mi resta di te, della mia poesia
mentre l'ombra del suo amor lenta scivola via,
se non ha anima.
Ti sento, bellissima statua sommersa
seduti, sdraiati, impacciati!
Ti sento, a tratti mia isola persa,
amarti soltanto, accecati!
Mi ami o no...
Mi ami o no...
Mi ami o no...
Ti sento, deserto lontano, miraggio
la sabbia che vuole accecarmi...
Ti sento, nell'aria un amore selvaggio,
vorrei incontrarti...
Mi ami o no...
Mi ami o no...
Mi ami o no...
Mi ami o no...
Ti sento, vorrei incontrarti
Tłumaczenie piosenki
Labyrinth: Ti Sento
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
Labyrinth: Ti Sento
-
The Prophet
- Labyrinth
-
Livin' In A Maze
- Labyrinth
-
This World
- Labyrinth
-
Just Soldiers (Stay Down)
- Labyrinth
-
Neverending Rest
- Labyrinth
Skomentuj tekst
Labyrinth: Ti Sento
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
JET SKI (Kostek, Julita, Wujas)
EKIPA
„Ona chce skakać na jet ski Ona chce skakać na jet ski Ona chce skakać na jet ski Dałem jej sporo lekcji Ona chce skakać na jet ski Ona chce skakać na jet ski Ona chce skakać na jet ski Dałem je”
-
Cali w złocie - feat. Faustyna Maciejczuk
Kizo
„Żeby podbić świat, czuję dzisiaj formę, czekam na Twój znak. I nie pytam, tylko Cię ze sobą porwę, bo wiem, że jesteś na tak. A gdy pojawi się znowu jakiś problem, to ja załatwię to. Nie wszystk”
-
Wild Child (Polska - Eurowizja 2026 preselekcje)
Anastazja Maciąg
„Why so serious? Tell me why you look so mysterious Illusions have got me delirious And over my head when you blow my mind Give me one more desert night I need your venom I'm a wild child Baby”
-
Slavic Boy prod. Crackhouse
QINGA
„Tylko Mój Slavic Boy który jest tu przy mnie ciągle Kiedy ktoś ma problem no to wali go na bombe Spóźnia mi się okres 2 miesiące Modle się by nie był ojcem Idziemy do klubu, mam wysokie obcasy ”
-
Streets Of Minneapolis
Bruce Springsteen
„Through the winter’s ice and cold Down Nicollet Avenue A city aflame fought fire and ice ‘Neath an occupier’s boots King Trump’s private army from the DHS Guns belted to their coats Came to Minn”
Użytkownicy poszukiwali
Teksty piosenek
- piosenka sento setenta●
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
-
Dark Days Are Gone
- Orianthi
-
Ariana G. (prod. OLEK) - feat. Kaczy Proceder
- Jongmen
-
Koniec
- Miłosz Skierski
-
Hordes of Khan
- Sabaton
-
Kiedy jej powiesz
- Sarsa
-
Kantyczka wołania pełna
- Natalia Niemen
-
The Duelist
- Sabaton
-
Mówi się trudno feat. Bisz (Prod. Moo Latte)
- Sarsa
-
najgorsze restauracje
- Lor
-
The Cycle of Songs
- Sabaton
Reklama
Tekst piosenki Ti Sento - Labyrinth, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu Ti Sento - Labyrinth. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Labyrinth.
Komentarze: 0