Rammstein: Mein Herz Brennt (eng.)
Tekst piosenki
Brak wideo
Tekst piosenki
Rammstein: Mein Herz Brennt (eng.)
Now, dear children, pay attention
I am the voice from the pillow
I have brought you something
I ripped it from my chest
With this heart I have the power
To blackmail the eyelids
I sing until the day awakes
A bright light on the heavens
My heart burns
They come to you in the night
Demons, ghosts, black fairies
They creep out of the cellar shaft
And will look under your bedding
Now, dear children, pay attention
I am the voice from the pillow
I have brought you something
A bright light on the heavens
My heart burns
They come to you in the night
And steal your small hot tears
They wait until the moon awakes
And put them in my cold veins
Now, dear children, pay attention
I am the voice from the pillow
I sing until the day awakes
A bright light on the heavens
My heart burns
I am the voice from the pillow
I have brought you something
I ripped it from my chest
With this heart I have the power
To blackmail the eyelids
I sing until the day awakes
A bright light on the heavens
My heart burns
They come to you in the night
Demons, ghosts, black fairies
They creep out of the cellar shaft
And will look under your bedding
Now, dear children, pay attention
I am the voice from the pillow
I have brought you something
A bright light on the heavens
My heart burns
They come to you in the night
And steal your small hot tears
They wait until the moon awakes
And put them in my cold veins
Now, dear children, pay attention
I am the voice from the pillow
I sing until the day awakes
A bright light on the heavens
My heart burns
Tłumaczenie piosenki
Rammstein: Mein Herz Brennt (eng.)
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
Rammstein: Mein Herz Brennt (eng.)
-
Ohne dich (eng.)
- Rammstein
-
Sonne S
- Rammstein
-
Strib Nicht Vor Mir
- Rammstein
-
Weises Fleisch
- Rammstein
-
Wollt ihr das Bett in Flammen sehen
- Rammstein
Skomentuj tekst
Rammstein: Mein Herz Brennt (eng.)
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
Miłość jest ślepa
Sanah
„Kochanie mnie to jak pory roku Po miesiącach mroku Słońce świeci zza chmur Kochanie mnie to poza do skoku Nad przepaścią głęboką Potem już tylko w dół Kochanie mnie jak zima w pergoli Mró”
-
Genziara
Genzie
„mam pewność siebie, to praca nie dar oni mi piszą, że ja to mam fart przeżyłam tsunami, hejtu tyle fal nie mogłam już więcej dać, z siebie wiem, wiem najlepiej co na mnie stać jak gwiazda na nieb”
-
100 BPM - feat. Bletka
Kizo
„Nad miastem unosi się dym Dziś każdy porusza się w tańcu I serce wybija nam rytm Nie braknie nam promieni słońca Gdy mieni się golden hour Którego nie dotykasz końca Chce z Tobą tańczyć jak nikt”
-
Nie mówiła nic
EMO
„Znowu siedzę z sobą całkiem sam a jedno co jest pewne chciałem to mam o tobie trudno jest zapomnieć ot tak nie mówiła nic chciała z tobą być lubiła solo tańczyć aż po świt kochałem ją jak nik”
-
Pilnie oddam gruz
Daj To Głośniej
„Miałeś wyglądać jak Dicaprio miałam się wozić Twoim cabrio w basenie sączyć Aperole a Ty wyglądasz tak że ja, że ja Cię nie chcę Miałeś być jak z bajki pantofle, a nie stare najki gdzie mogę ”
Użytkownicy poszukiwali
Teksty piosenek
- rammstein mein herz brennt tekst tłumaczenie●
- rammstein mein herz brennt tekst tlumaczenie●
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
-
Autostrada (Prod. CrackHouse)
- DYCHA
-
Made In Poland - ft. Miodu (Jamal)
- Dixon37
-
Between Two Points (with Romany Gilmour)
- David Gilmour
-
TAXI RAVE - BeMelo Remix - feat. Bletka
- Kizo
-
My Love
- Viki Gabor
-
KAWASAKI - feat. Bletka
- Kizo
-
Lucky
- Dermot Kennedy
-
Kiss And Fly
- Viki Gabor
-
SZYBKIEGO GRUBEGO ŻYCIA - feat. Bletka
- Kizo
-
Gata Only - feat. Cris MJ
- FloyyMenor
Reklama
Tekst piosenki Mein Herz Brennt (eng.) - Rammstein, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu Mein Herz Brennt (eng.) - Rammstein. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Rammstein.
Komentarze: 0