Ali Project: ??????
Tekst piosenki
Brak wideo
Tekst piosenki
Ali Project: ??????
</lyrics>
{{Translation||Japanese}}
==Romanization==
<lyrics>
kizu wo otta wakai kemono ga
ori ni kakoware tojikomerare
jiyuu to iu na no kouya he to
kakedasu yume bakari miru
sore ga ima no kono watashi no sugata
kokoro ni wa daremo kurai yami ga ari
afureru kyoufu wo kakae uzukumaru
nani ga machigai de dore ga tadashii ka
kono te de erabu ni wa mada sekai wa ookisugite
kimi nara wakatte kureru to omotta
tsuki ga shizuku wo furaseru nara
koyoi namida no kawari ni shiyou
sukoshi dake ikita dake na no ni
kabusaru kodoku no kage wa
nagaku fukaku watashi wo tsutsumu kara
naze kimi ni deai sono hoho ni furete
mata hitori ni naru to shitemo ai shi
doko ga hajimari de itsu ga owari ka to
mayoikonde yukitomatte furuete iru bakari
nani yori yasashisa ni obieteta
naze hito wa umare naze shinde yuku ka
osanai mama kotae wo sagashitsudzuke
aa kimi to deai sono se wo miokuri
mata aeru to shinjiru no wa oroka na no darou ka
kokoro ni wa daremo kurai yami ga ari
afureru kyoufu wo kakae uzukumaru
nani ga aku na no ka soshite zen na no ka
kono me ga toraeru no ni wa sekai wa kagerisugiru
dakara kimi ni soba ni ite hoshii
</lyrics>
||
==Translation==
<lyrics>
The young beast who bears these wounds
Is enclosed and locked up in a cage.
It only dreams of running off
Into the wasteland known as freedom.
That is my current appearance.
Inside everyone's heart, there is a black darkness.
I just hold down the overflowing terror.
What is mistaken, and what is right?
The world is still too large for me to choose with these hands.
I thought that you, at least, would understand.
The moon makes these droplets fall.
Tonight, that is the rain's replacement.
Although I was only living a little,
The shadow of this looming solitude
Is lengthily and deeply concealing me.
Why did I meet you and touch your cheek?
Even if I become alone again, I will still love you.
Where did this begin? When will it end?
Going astray and coming to an end is all I am afraid of,
Yet I feared kindness more than this.
Why are people born, and why do they keep dying?
Like an infant, I will continue to search for the answer.
Ah, meeting you and saying farewell to that height;
Is it foolish to believe that we can meet again?
Inside everyone's heart, there is a black darkness.
I just hold down the overflowing terror.
What is evil, and what is good?
The world is too cloudy for me to see that with my eyes.
That's why I want to be with you.
{{Translation||Japanese}}
==Romanization==
<lyrics>
kizu wo otta wakai kemono ga
ori ni kakoware tojikomerare
jiyuu to iu na no kouya he to
kakedasu yume bakari miru
sore ga ima no kono watashi no sugata
kokoro ni wa daremo kurai yami ga ari
afureru kyoufu wo kakae uzukumaru
nani ga machigai de dore ga tadashii ka
kono te de erabu ni wa mada sekai wa ookisugite
kimi nara wakatte kureru to omotta
tsuki ga shizuku wo furaseru nara
koyoi namida no kawari ni shiyou
sukoshi dake ikita dake na no ni
kabusaru kodoku no kage wa
nagaku fukaku watashi wo tsutsumu kara
naze kimi ni deai sono hoho ni furete
mata hitori ni naru to shitemo ai shi
doko ga hajimari de itsu ga owari ka to
mayoikonde yukitomatte furuete iru bakari
nani yori yasashisa ni obieteta
naze hito wa umare naze shinde yuku ka
osanai mama kotae wo sagashitsudzuke
aa kimi to deai sono se wo miokuri
mata aeru to shinjiru no wa oroka na no darou ka
kokoro ni wa daremo kurai yami ga ari
afureru kyoufu wo kakae uzukumaru
nani ga aku na no ka soshite zen na no ka
kono me ga toraeru no ni wa sekai wa kagerisugiru
dakara kimi ni soba ni ite hoshii
</lyrics>
||
==Translation==
<lyrics>
The young beast who bears these wounds
Is enclosed and locked up in a cage.
It only dreams of running off
Into the wasteland known as freedom.
That is my current appearance.
Inside everyone's heart, there is a black darkness.
I just hold down the overflowing terror.
What is mistaken, and what is right?
The world is still too large for me to choose with these hands.
I thought that you, at least, would understand.
The moon makes these droplets fall.
Tonight, that is the rain's replacement.
Although I was only living a little,
The shadow of this looming solitude
Is lengthily and deeply concealing me.
Why did I meet you and touch your cheek?
Even if I become alone again, I will still love you.
Where did this begin? When will it end?
Going astray and coming to an end is all I am afraid of,
Yet I feared kindness more than this.
Why are people born, and why do they keep dying?
Like an infant, I will continue to search for the answer.
Ah, meeting you and saying farewell to that height;
Is it foolish to believe that we can meet again?
Inside everyone's heart, there is a black darkness.
I just hold down the overflowing terror.
What is evil, and what is good?
The world is too cloudy for me to see that with my eyes.
That's why I want to be with you.
Tłumaczenie piosenki
Ali Project: ??????
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
Ali Project: ??????
-
?????
- Ali Project
-
???????
- Ali Project
-
Un Tableau Blanc ?????
- Ali Project
-
??????????????
- Ali Project
-
???????
- Ali Project
Skomentuj tekst
Ali Project: ??????
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
TATU
Pezet, Zalia, Żabson, Def Jam World Tour
„A Ty naprawdę jaka jesteś, powiedz, oh Gdybym był wilkiem, to za chwilkę jedną z owiec Ty Nie o zapalar chodzi, gdy pytam o ogień, oh Zresztą nie gadaj, mała, w sumie znam odpowiedź, oh Opowiedz c”
-
Pocałunek - feat. Julia Kamińska
Pan Savyan
„W tej gęstej, nocnej mgle Czekam na ostatni tramwaj Chciałbym jechać do Ciebie Ale muszę jechać dalej Jak tym razem się poczuję Gdy minę Twój przystanek? Czy w środku będzie łatwiej? Czy może”
-
OBEJMIJ MNIE
KUBA KARAŚ
„Ostatni pierwszy raz Oślepia świateł blask Sam tańczę w nunchi bar Do piosenek dla par Chociaż mam ciebie głód Nie mam dla ciebie słów I czekam na twój ruch Choć bliscy mówią stój Szero”
-
Sen o miłości - x Zuza Jabłońska
MAŁACH
„Zawsze byłaś dla mnie wsparciem, choć nie zawsze ja. Moim światłem, kiedy to gasłem albo gasł mój świat. Było straszne każdą walkę toczyć całkiem sam. Wtedy przyszłaś do mnie. Bez Ciebie nie miałem”
-
Pamiętnik
Doda
„Czas zostawił na mej twarzy trochę wspomnień, kilka przejść. Co zgubiłam, co znalazłam - teraz jakby traci sens. Chciałabym, lecz nie mam z kim. Czy ktoś tam jest, czy tylko ja? Moje błędy wsz”
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
Reklama
Tekst piosenki ?????? - Ali Project, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu ?????? - Ali Project. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Ali Project.
Komentarze: 0