Ali Project: ?????
Tekst piosenki
Brak wideo
Tekst piosenki
Ali Project: ?????
</lyrics>
{{Translation|Japanese}}
==Romanji==
<lyrics>
hayate no gotoku
mune ni kamitsuku
shuyu no omoi atsuku
waga kokoro ni wa aoki ookami
mukizu no mama chi wo nagasu
mayoi madoi samayotte
imi o nasanu houkou no
yama ni sora ni kodama koe
doko ni todoku zesshou
michi ni taorete yobu na nado nai
chirabaru hokori kaki idaku toki
dobu no doromizu haeru jakugetsu
yasashiki haru wo naze miseru
dare ka no kodoku to
hitotoki majiware ba
sukui no te wa kage dake nobasu
bokura ga mitai no wa sono saki demo
koko wa harukana shinku no senjou
rurou no tami no
ochi yukusaki
aku no hana wa kuraku
waga tamashii no aoki arashi yo
yamu koto naku furi tsuduke
aseri aegi haizutte
tachikiran to bonnou no
ikitsu modoritsu kemonomichi
itsu hateru ya kattou
umarenagara ni shitteita no ka
ai toiu na no nukumori kanashi
an ni motometa tarachine no haha
anata ga ataeshi hibi no naka
chikaduki toozakari
daku no wa maboroshi ka
kono ude ni wa moroha no tsurugi
dare ka to sashichigae tashikame au
konoyo ni umareochita toiu koto
fushuu no mi nare
kiba wo muke te mo
mie nu teki wa izuko
waga kokoro ni wa aoki ookami
nemura nu yo wo ikutsu sugi
kirisakareshi seiten to
shikoku no chi no konton to
kiseki no youna yuubae wo
matou ware wa chimidoro
hayate no gotoku
mune ni kamitsuku
shuyu no omoi fukaku
waga kokoro ni wa aoki ookami
namida naku kizu wa shimite
rurou no tami no
ochi yukusaki
aku no hana wa kuraku
waga tamashii wa aoki arashi yo
yamu koto naku furi tsuduke
mayoi madoi samayotte
imi o nasa nu houkou no
yama ni sora ni kodama koe
itsuka todoku zesshou
arashi yuki yuubae
matou ware wa chimidoro
</lyrics>
||
==English translation==
<lyrics>
Such as a blowing gale
My fragile thoughts
Bites into my bosom
There is a blue wolf in my heart
It bleeds without any wounds
Lost, confused and wandering about
I let out sounds that makes no sense
It echoes through the mountains and the skies
Where would my cry reach
There is no name to call even if I fall down to earth
When scrambling together my shattered pride
the foul water in the gutter, reflecting the new moon
Why do you show the tenderness of Spring
When I blend with someone else's loneliness
for only a short time
The hand for salvation only shows its shadow
Even if what we want to see is something far beyond it
This place is so far from it, A blood-red battle field
Where is the place the wandering people
Will fall down to
The flower of evil is dark
The blue storm of my soul
Keep blowing and please never end
Haste, gasping, and crawling about
Trying to cut myself from evil desires
Going back and forth the rugged trails
When will my conflicts end
Did I know from birth
The warmth called love is so hollow
Unseeingly wanted my loving mother
In my days thy have given
Getting closer, and backing again
Is what I'm grasping just an illusion
What I hold in my arm is a double-edged sword
Stabbing each other with a stranger
Making sure that we are both alive in this world
Be in captive
Even if I snarl
Where are my unseen enemies
There is a blue wolf in my heart
How many sleepless nights have passed
The fine weather slashed to pieces
The blackish purple earth in chaos
And the evening glow like a miracle
Covered in these I am blood stained
Such as a blowing gale
My fragile thoughts
Bites into my bosom
There is a blue wolf in my heart
Without any tears my wounds hurt
Where is the place the wandering people
Will fall down to
The flower of evil is dark
The blue storm of my soul
Keep blowing and please never end
Lost, confused and wandering about
I let out sounds that makes no sense
It echoes through the mountains and the skies
One day my cry will reach you
The storm goes and the sunsets
Covered in sunshine I am blood stained
{{Translation|Japanese}}
==Romanji==
<lyrics>
hayate no gotoku
mune ni kamitsuku
shuyu no omoi atsuku
waga kokoro ni wa aoki ookami
mukizu no mama chi wo nagasu
mayoi madoi samayotte
imi o nasanu houkou no
yama ni sora ni kodama koe
doko ni todoku zesshou
michi ni taorete yobu na nado nai
chirabaru hokori kaki idaku toki
dobu no doromizu haeru jakugetsu
yasashiki haru wo naze miseru
dare ka no kodoku to
hitotoki majiware ba
sukui no te wa kage dake nobasu
bokura ga mitai no wa sono saki demo
koko wa harukana shinku no senjou
rurou no tami no
ochi yukusaki
aku no hana wa kuraku
waga tamashii no aoki arashi yo
yamu koto naku furi tsuduke
aseri aegi haizutte
tachikiran to bonnou no
ikitsu modoritsu kemonomichi
itsu hateru ya kattou
umarenagara ni shitteita no ka
ai toiu na no nukumori kanashi
an ni motometa tarachine no haha
anata ga ataeshi hibi no naka
chikaduki toozakari
daku no wa maboroshi ka
kono ude ni wa moroha no tsurugi
dare ka to sashichigae tashikame au
konoyo ni umareochita toiu koto
fushuu no mi nare
kiba wo muke te mo
mie nu teki wa izuko
waga kokoro ni wa aoki ookami
nemura nu yo wo ikutsu sugi
kirisakareshi seiten to
shikoku no chi no konton to
kiseki no youna yuubae wo
matou ware wa chimidoro
hayate no gotoku
mune ni kamitsuku
shuyu no omoi fukaku
waga kokoro ni wa aoki ookami
namida naku kizu wa shimite
rurou no tami no
ochi yukusaki
aku no hana wa kuraku
waga tamashii wa aoki arashi yo
yamu koto naku furi tsuduke
mayoi madoi samayotte
imi o nasa nu houkou no
yama ni sora ni kodama koe
itsuka todoku zesshou
arashi yuki yuubae
matou ware wa chimidoro
</lyrics>
||
==English translation==
<lyrics>
Such as a blowing gale
My fragile thoughts
Bites into my bosom
There is a blue wolf in my heart
It bleeds without any wounds
Lost, confused and wandering about
I let out sounds that makes no sense
It echoes through the mountains and the skies
Where would my cry reach
There is no name to call even if I fall down to earth
When scrambling together my shattered pride
the foul water in the gutter, reflecting the new moon
Why do you show the tenderness of Spring
When I blend with someone else's loneliness
for only a short time
The hand for salvation only shows its shadow
Even if what we want to see is something far beyond it
This place is so far from it, A blood-red battle field
Where is the place the wandering people
Will fall down to
The flower of evil is dark
The blue storm of my soul
Keep blowing and please never end
Haste, gasping, and crawling about
Trying to cut myself from evil desires
Going back and forth the rugged trails
When will my conflicts end
Did I know from birth
The warmth called love is so hollow
Unseeingly wanted my loving mother
In my days thy have given
Getting closer, and backing again
Is what I'm grasping just an illusion
What I hold in my arm is a double-edged sword
Stabbing each other with a stranger
Making sure that we are both alive in this world
Be in captive
Even if I snarl
Where are my unseen enemies
There is a blue wolf in my heart
How many sleepless nights have passed
The fine weather slashed to pieces
The blackish purple earth in chaos
And the evening glow like a miracle
Covered in these I am blood stained
Such as a blowing gale
My fragile thoughts
Bites into my bosom
There is a blue wolf in my heart
Without any tears my wounds hurt
Where is the place the wandering people
Will fall down to
The flower of evil is dark
The blue storm of my soul
Keep blowing and please never end
Lost, confused and wandering about
I let out sounds that makes no sense
It echoes through the mountains and the skies
One day my cry will reach you
The storm goes and the sunsets
Covered in sunshine I am blood stained
Tłumaczenie piosenki
Ali Project: ?????
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
Ali Project: ?????
-
????????
- Ali Project
-
????????????????
- Ali Project
-
Nostalgia
- Ali Project
-
??????
- Ali Project
-
?????
- Ali Project
Skomentuj tekst
Ali Project: ?????
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
Miłość jest ślepa
Sanah
„Kochanie mnie to jak pory roku Po miesiącach mroku Słońce świeci zza chmur Kochanie mnie to poza do skoku Nad przepaścią głęboką Potem już tylko w dół Kochanie mnie jak zima w pergoli Mró”
-
Genziara
Genzie
„mam pewność siebie, to praca nie dar oni mi piszą, że ja to mam fart przeżyłam tsunami, hejtu tyle fal nie mogłam już więcej dać, z siebie wiem, wiem najlepiej co na mnie stać jak gwiazda na nieb”
-
100 BPM - feat. Bletka
Kizo
„Nad miastem unosi się dym Dziś każdy porusza się w tańcu I serce wybija nam rytm Nie braknie nam promieni słońca Gdy mieni się golden hour Którego nie dotykasz końca Chce z Tobą tańczyć jak nikt”
-
Nie mówiła nic
EMO
„Znowu siedzę z sobą całkiem sam a jedno co jest pewne chciałem to mam o tobie trudno jest zapomnieć ot tak nie mówiła nic chciała z tobą być lubiła solo tańczyć aż po świt kochałem ją jak nik”
-
Pilnie oddam gruz
Daj To Głośniej
„Miałeś wyglądać jak Dicaprio miałam się wozić Twoim cabrio w basenie sączyć Aperole a Ty wyglądasz tak że ja, że ja Cię nie chcę Miałeś być jak z bajki pantofle, a nie stare najki gdzie mogę ”
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
-
Dobrze się mamy MSNR
- Julia Kamińska
-
Wszechjesień
- Usta Bilizowane
-
nie jestem romantyczny (prod. Zeamsone)
- Zeamsone
-
Ach ty łobuzie
- Szpilki
-
Dark Horse
- Agata Karczewska
-
Walnięty Walenty [prod. Phono CoZaBit]
- KaeN
-
Gafas Negras
- Maluma, J Balvin
-
Nic za złe - feat. Paweł Domagała
- Anita Lipnicka
-
nie chcę rapować
- Guest Julka
-
Melatoninka
- Bletka
Reklama
Tekst piosenki ????? - Ali Project, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu ????? - Ali Project. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Ali Project.
Komentarze: 0