Helium Vola: Vagantenbeichte
Tekst piosenki
Brak wideo
Tekst piosenki
Helium Vola: Vagantenbeichte
Estuans intrinsecus ira vehementi
in amaritudine loquar mee menti:
factus de materia levis elementi
folio sum similis de quo ludunt venti.
Cum sit enim proprium viro sapiente
supra petram ponere sedem fundamenti,
stultus ego comparor fluvio labenti
sub eodem aere numquam permanenti.
Feror ego veluti sine nauta navis,
ut per vias aeris vaga fertur avis,
non me tenent vincula, non me tenet clavis,
quero mei similes et adiungor pravis.
Mihi cordis gravitas res videtur gravis,
iocus est amabilis dulciorque favis;
quidquid Venus imperat, labor est suavis;
que numquam in cordibus habitat ignavis.
Via lata gradior more iuventutis,
inplico me viciis immemor virtutis,
voluptatis avidus magis quam salutis,
mortuus in anima curam gero cutis.
Feror ego veluti sine nauta navis,
ut per vias aeris vaga fertur avis,
non me tenent vincula, non me tenet clavis,
quero mei similes et adiungor pravis.
Res est arduissima vincere naturam,
in aspectu virginis mentem esse puram;
iuvenes non possumus legem sequi duram
leviumque corporum non habere curam.
Quis in igne positus igne non uratur?
quis Papie demorans castus habeatur,
ubi Venus digito iuvenes venatur,
oculis illaqueat, facie predatur?
Feror ego veluti sine nauta navis,
ut per vias aeris vaga fertur avis,
non me tenent vincula, non me tenet clavis,
quero mei similes et adiungor pravis.
Feror ego veluti sine nauta navis,
ut per vias aeris vaga fertur avis,
non me tenent vincula, non me tenet clavis,
quero mei similes et adiungor pravis.
</lyrics>
||
==English Translation==
<lyrics>
Smouldering inside though the heat of anger
I talk to my soul in bitterness;
Made of the stuff of lighter elements
I am like a leaf played upon by the wind.
While the art of a wise man is
to found his base on rock,
I am a fool like a flowing river,
that never stays beneath the same skies.
I drift like an unsteered ship,
like a bird floating on airy gusts,
no limits hold me, no key keeps me back,
I seek my peers, and join the rest of the pack.
A heavy heart is a burden indeed,
A jest is sweet, sweeter than honeycomb,
what Lady Venus orders is pleasant work;
she never lives in heavy hearts.
On broad streets I wander as young men do,
tangled in vice, not thinking of virtue,
yearning for lust rather than salvation,
a lost soul, I care only for my skin.
I drift like an unsteered ship,
like a bird floating on airy gusts,
no limits hold me, no key keeps me back,
I seek my peers, and join the rest of the pack.
It is hard enough to overcome nature,
and quell one's thoughts at the sight of a virgin;
we young men cannot follow such strict laws
and ignore such delightful bodies.
Who is not scorched by fire amidst the flames?
Who is regarded as chaste that idles in Pavia,
where Venus points her finger at young men,
shrouds them in her looks and snares them with her features?
I drift like an unsteered ship,
like a bird floating on airy gusts,
no limits hold me, no key keeps me back,
I seek my peers, and join the rest of the pack.
I drift like an unsteered ship,
like a bird floating on airy gusts,
no limits hold me, no key keeps me back,
I seek my peers, and join the rest of the pack.
</lyrics>
|}
==German Translation==
<lyrics>
Lodern im Innern vor heissem Zorn will ich in
Bitternis zu meinem Geiste reden; Geschaffen aus
dem Stoff des leichten Elementes bin ich hnlich
einem Blatt, mit dem die Winde spielen.
Whrend es die Art des weisen Mannes ist, auf Fels
zu grnden den Sitz des Fundamentes, bin ich Narr
einem gleitenden Fluss zu vergleichen, der niemals
unter gleichem Himmel verharrt.
Ich treibe dahin wie ein Schiff ohne Schiffer, wie auf
luftigen Bahnen der schweifende Vogel treibt,
mich halten keine Bande, hlt kein Schlssel auf, ich
suche meinesgleichen und geselle mich zum Pack.
Des Herzens Schwere scheint mir ein schweres Ding,
Scherz ist lieblich, ssser als Honigwaben,
was Frau Venus befiehlt, ist ein angenehmes Werk;
niemals wohnt sie in trgen Herzen.
Auf breiter Strasse wandle ich nach Art der Jugend,
verstricke mich in Laster, denke nicht an Tugend,
mehr zur Lust mich drngend als zum Seelenheil
pflege ich, erstorben in der Seele, nur meine Haut.
Ich treibe dahin wie ein Schiff ohne Schiffer, wie auf
luftigen Bahnen der schweifende Vogel treibt,
mich halten keine Bande, hlt kein Schlssel auf, ich
suche meinesgleichen und geselle mich zum Pack.
Es ist ein gar schwierig Ding, die Natur
zu berwinden, beim Anblick einer
Jungfrau reine Gedanken zu hegen
wir jungen Leute knnen nicht dem
strengen Gebot folgen und um die
reizenden Leiber uns nicht
kmmern.
Wer wrde inmitten des Feuers nicht
von Feuer versengt? Wer knnte fr
keusch gelten, der in Pavia weilt, wo Venus
mit dem Finger den Burschen nachstellt, sie
mit Blicken umgarnt, mit ihrem Aussehen
einfngt?
Ich treibe dahin wie ein Schiff ohne Schiffer, wie auf
luftigen Bahnen der schweifende Vogel treibt,
mich halten keine Bande, hlt kein Schlssel auf, ich
suche meinesgleichen und geselle mich zum Pack.
Ich treibe dahin wie ein Schiff ohne Schiffer, wie auf
luftigen Bahnen der schweifende Vogel treibt,
mich halten keine Bande, hlt kein Schlssel auf, ich
suche meinesgleichen und geselle mich zum Pack.
in amaritudine loquar mee menti:
factus de materia levis elementi
folio sum similis de quo ludunt venti.
Cum sit enim proprium viro sapiente
supra petram ponere sedem fundamenti,
stultus ego comparor fluvio labenti
sub eodem aere numquam permanenti.
Feror ego veluti sine nauta navis,
ut per vias aeris vaga fertur avis,
non me tenent vincula, non me tenet clavis,
quero mei similes et adiungor pravis.
Mihi cordis gravitas res videtur gravis,
iocus est amabilis dulciorque favis;
quidquid Venus imperat, labor est suavis;
que numquam in cordibus habitat ignavis.
Via lata gradior more iuventutis,
inplico me viciis immemor virtutis,
voluptatis avidus magis quam salutis,
mortuus in anima curam gero cutis.
Feror ego veluti sine nauta navis,
ut per vias aeris vaga fertur avis,
non me tenent vincula, non me tenet clavis,
quero mei similes et adiungor pravis.
Res est arduissima vincere naturam,
in aspectu virginis mentem esse puram;
iuvenes non possumus legem sequi duram
leviumque corporum non habere curam.
Quis in igne positus igne non uratur?
quis Papie demorans castus habeatur,
ubi Venus digito iuvenes venatur,
oculis illaqueat, facie predatur?
Feror ego veluti sine nauta navis,
ut per vias aeris vaga fertur avis,
non me tenent vincula, non me tenet clavis,
quero mei similes et adiungor pravis.
Feror ego veluti sine nauta navis,
ut per vias aeris vaga fertur avis,
non me tenent vincula, non me tenet clavis,
quero mei similes et adiungor pravis.
</lyrics>
||
==English Translation==
<lyrics>
Smouldering inside though the heat of anger
I talk to my soul in bitterness;
Made of the stuff of lighter elements
I am like a leaf played upon by the wind.
While the art of a wise man is
to found his base on rock,
I am a fool like a flowing river,
that never stays beneath the same skies.
I drift like an unsteered ship,
like a bird floating on airy gusts,
no limits hold me, no key keeps me back,
I seek my peers, and join the rest of the pack.
A heavy heart is a burden indeed,
A jest is sweet, sweeter than honeycomb,
what Lady Venus orders is pleasant work;
she never lives in heavy hearts.
On broad streets I wander as young men do,
tangled in vice, not thinking of virtue,
yearning for lust rather than salvation,
a lost soul, I care only for my skin.
I drift like an unsteered ship,
like a bird floating on airy gusts,
no limits hold me, no key keeps me back,
I seek my peers, and join the rest of the pack.
It is hard enough to overcome nature,
and quell one's thoughts at the sight of a virgin;
we young men cannot follow such strict laws
and ignore such delightful bodies.
Who is not scorched by fire amidst the flames?
Who is regarded as chaste that idles in Pavia,
where Venus points her finger at young men,
shrouds them in her looks and snares them with her features?
I drift like an unsteered ship,
like a bird floating on airy gusts,
no limits hold me, no key keeps me back,
I seek my peers, and join the rest of the pack.
I drift like an unsteered ship,
like a bird floating on airy gusts,
no limits hold me, no key keeps me back,
I seek my peers, and join the rest of the pack.
</lyrics>
|}
==German Translation==
<lyrics>
Lodern im Innern vor heissem Zorn will ich in
Bitternis zu meinem Geiste reden; Geschaffen aus
dem Stoff des leichten Elementes bin ich hnlich
einem Blatt, mit dem die Winde spielen.
Whrend es die Art des weisen Mannes ist, auf Fels
zu grnden den Sitz des Fundamentes, bin ich Narr
einem gleitenden Fluss zu vergleichen, der niemals
unter gleichem Himmel verharrt.
Ich treibe dahin wie ein Schiff ohne Schiffer, wie auf
luftigen Bahnen der schweifende Vogel treibt,
mich halten keine Bande, hlt kein Schlssel auf, ich
suche meinesgleichen und geselle mich zum Pack.
Des Herzens Schwere scheint mir ein schweres Ding,
Scherz ist lieblich, ssser als Honigwaben,
was Frau Venus befiehlt, ist ein angenehmes Werk;
niemals wohnt sie in trgen Herzen.
Auf breiter Strasse wandle ich nach Art der Jugend,
verstricke mich in Laster, denke nicht an Tugend,
mehr zur Lust mich drngend als zum Seelenheil
pflege ich, erstorben in der Seele, nur meine Haut.
Ich treibe dahin wie ein Schiff ohne Schiffer, wie auf
luftigen Bahnen der schweifende Vogel treibt,
mich halten keine Bande, hlt kein Schlssel auf, ich
suche meinesgleichen und geselle mich zum Pack.
Es ist ein gar schwierig Ding, die Natur
zu berwinden, beim Anblick einer
Jungfrau reine Gedanken zu hegen
wir jungen Leute knnen nicht dem
strengen Gebot folgen und um die
reizenden Leiber uns nicht
kmmern.
Wer wrde inmitten des Feuers nicht
von Feuer versengt? Wer knnte fr
keusch gelten, der in Pavia weilt, wo Venus
mit dem Finger den Burschen nachstellt, sie
mit Blicken umgarnt, mit ihrem Aussehen
einfngt?
Ich treibe dahin wie ein Schiff ohne Schiffer, wie auf
luftigen Bahnen der schweifende Vogel treibt,
mich halten keine Bande, hlt kein Schlssel auf, ich
suche meinesgleichen und geselle mich zum Pack.
Ich treibe dahin wie ein Schiff ohne Schiffer, wie auf
luftigen Bahnen der schweifende Vogel treibt,
mich halten keine Bande, hlt kein Schlssel auf, ich
suche meinesgleichen und geselle mich zum Pack.
Tłumaczenie piosenki
Helium Vola: Vagantenbeichte
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
Helium Vola: Vagantenbeichte
-
Frauenklage
- Helium Vola
-
Dormi
- Helium Vola
-
La Fille
- Helium Vola
-
In Lichter Farbe Steht Der Wald
- Helium Vola
-
Dies Ire
- Helium Vola
Skomentuj tekst
Helium Vola: Vagantenbeichte
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
dorosłe serce
WERSOW
„Serce dorosło wciąż łamie się w pół padło zbyt wiele między nami złych słów wiem że mnie kochasz na swój sposób to ja tak bardzo tęsknie ale nie jest mi żal bo jesteś chciałam byś chociaż spojrzał na ”
-
Od nowa
Julia Wieniawa
„Znam takich jak Ty słowa rzucasz na wiatr byłeś tak pewny a znów jesteś sam czułam się lekko tak przy Tobie pod płaszczem gwiazd świeciłam mocniej szkoda, że mimo tego nie widziałeś mnie ”
-
CHA CHA
Sobel
„Przecież sama nie wiesz czego chcesz I ja od dawna czuję, że nie warto Wiesz, że daję serce Ci na dłoni Które Ty wraz z petem wyrzucisz przez balkon Koniec z walką, wiem, że nie dam Ci już... N”
-
Maison - ft. Lucie
Emilio Piano
„Où va-t-on ? Quand on n’a plus de maison ? Les fleurs sous le béton, Maman, Dis-le-moi, Où va-t-on ? Est-ce qu’un jour on sait vraiment ? Ou est-ce qu’on fait semblant, tout le temps ? Où va”
-
Chcę ciebie częściej
Maciej Skiba
„Powiedz coś Tak od niechcenia Chcę Ciebie słuchać To miłe dla ucha Bez Ciebie szare mam dni Kiedy nie dzwonisz Nie robię nic Wszystko jest po nic Tylko Ty Potrafisz mnie przed tym o”
Użytkownicy poszukiwali
Teksty piosenek
- tekst Kastus●
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
-
Rock 'N' Roll Heaven
- Spin Doctors
-
Argument - x bango balenci
- Pezet
-
Milano
- Boski Heniek
-
Kaszubska wieś
- Wiollki
-
Swing For The Fences
- Elton John & Brandi Carlile
-
Spellbound
- Courtney Hadwin
-
Inwokacja (A. Mickiewicz) - feat. Grzegorz Skawiński
- Sanah
-
Everybody Loves The Sunshine
- Roy Ayers
-
Brzask
- Natalia Nykiel
-
Social Media - feat. Zeamsone
- KUBAŃCZYK
Reklama
Tekst piosenki Vagantenbeichte - Helium Vola, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu Vagantenbeichte - Helium Vola. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Helium Vola.
Komentarze: 0