Krystian Ochman i Michał Szpak: A Mi Manera
Tekst piosenki
Tekst piosenki
Krystian Ochman i Michał Szpak: A Mi Manera
El fin muy cerca está, lo afrontaré serenamente
Ya ves, yo he sido así, te lo diré sinceramente
Viví la intensidad y no encontré jamás fronteras
Jugué sin descansar y a mi manera.
Jamás viví un amor que para mí fuera importante
Tomé solo la flor y lo mejor de cada instante
Viajé y disfruté, no se si más que otro cualquiera
Si bien, todo eso fué a mi manera.
Tal vez lloré, tal vez reí
Tal vez gané o tal vez perdí
Ahora sé que fuí feliz, que si lloré también amé
Y todo fué, puedo decir, I did it my way.
Quizás también dudé cuando mejor me divertía
Quizás yo desprecié aquello que no comprendía
Hoy sé que firme fuí y que afronté ser como era
Y así logré seguir, a mi manera.
Porque ya sabrás que el hombre al fin
Conocerás por su vivir
No hay porque hablar, ni que decir
Ni recordar, ni hay que fingir
Puedo llegar hasta el final, I did it my way!
--
„A Mi Manera” to hiszpańska wersja melancholijnej francuskiej piosenki,„Comme d'habitude” z 1967 roku. Rozsławiła ją angielska wersja - „My Way”, rozsławiona przez Franka Sinatrę
Ya ves, yo he sido así, te lo diré sinceramente
Viví la intensidad y no encontré jamás fronteras
Jugué sin descansar y a mi manera.
Jamás viví un amor que para mí fuera importante
Tomé solo la flor y lo mejor de cada instante
Viajé y disfruté, no se si más que otro cualquiera
Si bien, todo eso fué a mi manera.
Tal vez lloré, tal vez reí
Tal vez gané o tal vez perdí
Ahora sé que fuí feliz, que si lloré también amé
Y todo fué, puedo decir, I did it my way.
Quizás también dudé cuando mejor me divertía
Quizás yo desprecié aquello que no comprendía
Hoy sé que firme fuí y que afronté ser como era
Y así logré seguir, a mi manera.
Porque ya sabrás que el hombre al fin
Conocerás por su vivir
No hay porque hablar, ni que decir
Ni recordar, ni hay que fingir
Puedo llegar hasta el final, I did it my way!
--
„A Mi Manera” to hiszpańska wersja melancholijnej francuskiej piosenki,„Comme d'habitude” z 1967 roku. Rozsławiła ją angielska wersja - „My Way”, rozsławiona przez Franka Sinatrę
Tłumaczenie piosenki
Krystian Ochman i Michał Szpak: A Mi Manera
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
Krystian Ochman i Michał Szpak: A Mi Manera
Skomentuj tekst
Krystian Ochman i Michał Szpak: A Mi Manera
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
dorosłe serce
WERSOW
„Serce dorosło wciąż łamie się w pół padło zbyt wiele między nami złych słów wiem że mnie kochasz na swój sposób to ja tak bardzo tęsknie ale nie jest mi żal bo jesteś chciałam byś chociaż spojrzał na ”
-
Od nowa
Julia Wieniawa
„Znam takich jak Ty słowa rzucasz na wiatr byłeś tak pewny a znów jesteś sam czułam się lekko tak przy Tobie pod płaszczem gwiazd świeciłam mocniej szkoda, że mimo tego nie widziałeś mnie ”
-
CHA CHA
Sobel
„Przecież sama nie wiesz czego chcesz I ja od dawna czuję, że nie warto Wiesz, że daję serce Ci na dłoni Które Ty wraz z petem wyrzucisz przez balkon Koniec z walką, wiem, że nie dam Ci już... N”
-
Maison - ft. Lucie
Emilio Piano
„Où va-t-on ? Quand on n’a plus de maison ? Les fleurs sous le béton, Maman, Dis-le-moi, Où va-t-on ? Est-ce qu’un jour on sait vraiment ? Ou est-ce qu’on fait semblant, tout le temps ? Où va”
-
Chcę ciebie częściej
Maciej Skiba
„Powiedz coś Tak od niechcenia Chcę Ciebie słuchać To miłe dla ucha Bez Ciebie szare mam dni Kiedy nie dzwonisz Nie robię nic Wszystko jest po nic Tylko Ty Potrafisz mnie przed tym o”
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
Reklama
Tekst piosenki A Mi Manera - Krystian Ochman i Michał Szpak, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu A Mi Manera - Krystian Ochman i Michał Szpak. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Krystian Ochman i Michał Szpak.
Komentarze: 0