Владимир Высоцкий : Песня о переселении душ (Pesenka o pereselenii dush)
Tłumaczenie piosenki
Tłumaczenie piosenki
Владимир Высоцкий : Песня о переселении душ (Pesenka o pereselenii dush)
Ktoś wierzy w Mahometa, ktoś w Allaha, ktoś w Jezusa
A ktoś już w nic nie wierzy, nawet w diabła, wszem na złość.
Ciekawą zaś religię wymyślili Hindusi,
Że nawet, gdy nasz przyjdzie kres, to życia nam nie dość.
Do nieba rwie się duch co sił,
Znów rodzisz się z marzeniem...
Lecz jeśliś niczym świnia żył
Zostaniesz tym stworzeniem.
Niech ludzie patrzą krzywo i wyrzuty czynią tobie,
Niech złości cię, że z ciebie kpią tak często ludzie źli,
Lecz jeśli jeszcze w życiu tym ujrzałeś wroga w grobie,
To w drugim bystre oko będzie darowane ci.
Spokojnie żyj, nie znając bied.
Jest powód się weselić -
Być może dusza twoja wnet
W naczelnika się wcieli.
Gdy dzisiaj żyjesz jako cieć, odrodzisz się nababem,
Lub staniesz się ministrem w gronie innych tęgich głów.
Lecz jeśliś tępy jest jak pień, zostaniesz baobabem
I będziesz nim przez tysiąc lat, póki nie umrzesz znów.
Wstyd bowiem jak papuga żyć,
Lub gad z długą powieką.
Czyż w życiu tym nie lepiej być
Porządnym już człowiekiem?
Więc kto jest kto, i kto kim był i geny są tu jakie?
Nie wiemy. Nawet genetycy pogubili się...
Być może ten obleśny kot był szują i łajdakiem,
A ów nobliwy, miły człek był wcześniej dobrym psem.
Więc ja z radości skaczę sam
Omijam to, co kusi...
Wygodną tę religię nam
Wymyślili Hindusi.
A ktoś już w nic nie wierzy, nawet w diabła, wszem na złość.
Ciekawą zaś religię wymyślili Hindusi,
Że nawet, gdy nasz przyjdzie kres, to życia nam nie dość.
Do nieba rwie się duch co sił,
Znów rodzisz się z marzeniem...
Lecz jeśliś niczym świnia żył
Zostaniesz tym stworzeniem.
Niech ludzie patrzą krzywo i wyrzuty czynią tobie,
Niech złości cię, że z ciebie kpią tak często ludzie źli,
Lecz jeśli jeszcze w życiu tym ujrzałeś wroga w grobie,
To w drugim bystre oko będzie darowane ci.
Spokojnie żyj, nie znając bied.
Jest powód się weselić -
Być może dusza twoja wnet
W naczelnika się wcieli.
Gdy dzisiaj żyjesz jako cieć, odrodzisz się nababem,
Lub staniesz się ministrem w gronie innych tęgich głów.
Lecz jeśliś tępy jest jak pień, zostaniesz baobabem
I będziesz nim przez tysiąc lat, póki nie umrzesz znów.
Wstyd bowiem jak papuga żyć,
Lub gad z długą powieką.
Czyż w życiu tym nie lepiej być
Porządnym już człowiekiem?
Więc kto jest kto, i kto kim był i geny są tu jakie?
Nie wiemy. Nawet genetycy pogubili się...
Być może ten obleśny kot był szują i łajdakiem,
A ów nobliwy, miły człek był wcześniej dobrym psem.
Więc ja z radości skaczę sam
Omijam to, co kusi...
Wygodną tę religię nam
Wymyślili Hindusi.
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
-
Better Broken
- Sarah McLachlan
-
Małgośka - x Lanberry
- Maryla Rodowicz
-
Gigi D'Agostino - L'Amour Toujours | LABACK Remix
- Laback
-
JEDZIEMY
- EKIPA WK
-
Ostatnia Nutka
- Mr. Polska
-
WAKACJE
- Bartek BGK
-
Do szczęścia
- Łucznik
-
All My Friends
- A Day To Remember
-
będzie co ma być
- Magda Bereda
-
Ciarki
- dezydery
Reklama
Tłumaczenie piosenki Песня о переселении душ (Pesenka o pereselenii dush) - Владимир Высоцкий , tekst piosenki oraz teledysk. Poznaj tłumaczenie słów utworu Песня о переселении душ (Pesenka o pereselenii dush) - Владимир Высоцкий . Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Владимир Высоцкий .