Religijne: Emmanuel (Wersja włoska, Hymn Światowych Dni Młodzieży 2000)
Tekst piosenki
Tekst piosenki
Religijne: Emmanuel (Wersja włoska, Hymn Światowych Dni Młodzieży 2000)
1. Dall'orizzonte una grande luce, viaggia nella storia
e lungo gli anni ha vinto il buio, facendosi Memoria,
e illuminando la nostra vita, chiaro ci rivela
che non si vive se non si cerca la Verita...
Da mille strade arriviamo a Roma sui passi della fede,
sentiamo l'eco della Parola che risuona ancora
da queste mura, da questo cielo, per il mondo intero:
e vivo oggi, e l'Uomo Vero, Cristo tra noi.
Ritornello, Siamo qui
sotto la stessa luce
sotto la sua croce
cantando ad una voce.
E' l'Emmanuel, Emmanuel, Emmanuel.
E' L'Emmanuel, Emmanuel.
2. Dalla citta di chi ha versato, il sangue per amore
ed ha cambiato il vecchio mondo, vogliamo ripartire.
Seguendo Cristo, insieme a Pietro, rinasce in noi la fede,
Parola viva che ci rinnova, e cresce in noi.
3. Un grande dono che Dio ci ha fatto, e Cristo, il suo Figlio,
e l’umanita e rinnovata, e in Lui salvata.
E' vero uomo, e vero Dio, e il Pane della Vita,
che ad ogni uomo ai suoi fratelli ridonera.
4. La morte e uccisa, la vita ha vinto, e Pasqua in tutto il mondo,
un vento soffia in ogni uomo, lo Spirito fecondo.
Che porta avanti nella storia, la Chiesa sua sposa,
sotto lo sguardo di Maria, comunita.
5. Noi debitori del passato, di secoli di storia,
di vite date per amore, di santi che han creduto,
di uomini che ad alta quota, insegnano a volare,
di chi la storia sa cambiare, come Gesù.
6. E' giunta un'era di primavera, e tempo di cambiare.
E' oggi il giorno sempre nuovo, per ricominciare,
per dare svolte, parole nuove, e convertire il cuore,
per dire al mondo, ad ogni uomo: Signore Gesù.
e lungo gli anni ha vinto il buio, facendosi Memoria,
e illuminando la nostra vita, chiaro ci rivela
che non si vive se non si cerca la Verita...
Da mille strade arriviamo a Roma sui passi della fede,
sentiamo l'eco della Parola che risuona ancora
da queste mura, da questo cielo, per il mondo intero:
e vivo oggi, e l'Uomo Vero, Cristo tra noi.
Ritornello, Siamo qui
sotto la stessa luce
sotto la sua croce
cantando ad una voce.
E' l'Emmanuel, Emmanuel, Emmanuel.
E' L'Emmanuel, Emmanuel.
2. Dalla citta di chi ha versato, il sangue per amore
ed ha cambiato il vecchio mondo, vogliamo ripartire.
Seguendo Cristo, insieme a Pietro, rinasce in noi la fede,
Parola viva che ci rinnova, e cresce in noi.
3. Un grande dono che Dio ci ha fatto, e Cristo, il suo Figlio,
e l’umanita e rinnovata, e in Lui salvata.
E' vero uomo, e vero Dio, e il Pane della Vita,
che ad ogni uomo ai suoi fratelli ridonera.
4. La morte e uccisa, la vita ha vinto, e Pasqua in tutto il mondo,
un vento soffia in ogni uomo, lo Spirito fecondo.
Che porta avanti nella storia, la Chiesa sua sposa,
sotto lo sguardo di Maria, comunita.
5. Noi debitori del passato, di secoli di storia,
di vite date per amore, di santi che han creduto,
di uomini che ad alta quota, insegnano a volare,
di chi la storia sa cambiare, come Gesù.
6. E' giunta un'era di primavera, e tempo di cambiare.
E' oggi il giorno sempre nuovo, per ricominciare,
per dare svolte, parole nuove, e convertire il cuore,
per dire al mondo, ad ogni uomo: Signore Gesù.
Tłumaczenie piosenki
Religijne: Emmanuel (Wersja włoska, Hymn Światowych Dni Młodzieży 2000)
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
Religijne: Emmanuel (Wersja włoska, Hymn Światowych Dni Młodzieży 2000)
-
Entuzjazm
- Religijne
-
Eucharystia
- Religijne
-
Gdy po wielkim połowie
- Religijne
-
Maryjo, Tyś naszą nadzieją (Gdy popatrzysz dookoła)
- Religijne
-
Gdy różaniec w ręku trzymam
- Religijne
Skomentuj tekst
Religijne: Emmanuel (Wersja włoska, Hymn Światowych Dni Młodzieży 2000)
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
GAJA (Polish Pre-selection Eurovision 2025)
Justyna Steczkowska
„They call me Gaia Ranisz moje serce Ty Który moją miłość masz za nic Naznaczyłeś sobą mnie Obudziłeś samotności krzyk Moje imię Gaja Jestem Bogiem Siłą Moją matką miłość Kiedy płaczę To ”
-
Od nowa
Julia Wieniawa
„Znam takich jak Ty słowa rzucasz na wiatr byłeś tak pewny a znów jesteś sam czułam się lekko tak przy Tobie pod płaszczem gwiazd świeciłam mocniej szkoda, że mimo tego nie widziałeś mnie ”
-
Bara bada bastu (Szwecja - piosenka na Eurowizja 2025)
KAJ
„Nåjaa! Klockon slår, nu ere dags All bekymber försvinder strax Bästa båoti för kropp och själ Fyra väggar i träpanel Ooooh oooh Vedin vår värmer lika bra Ooooh oooh Som tango ”
-
Do zobaczenia
KUBAŃCZYK
„Kubańczyk prezentuje utwór "Do zobaczenia". Za tych wszystkich, których z nami już tu nie ma nie, nie, przecież mieliśmy jeszcze do obgadania niejeden temat je, chłopaków z ośki, już niektórych o”
-
Przełknij to
Natalia Niemen
„Przełknij to Nie mów nikomu To, co się dzieje w domu Oh, no! Pomoc znikomą Otrzymasz ode mnie Komu, jak komu Mi możesz zaufać Ja szeptać ci będę do ucha: „Inni mają gorzej” Niech to ci pomoż”
Użytkownicy poszukiwali
Teksty piosenek
- emmanuel piosenka religijna-tekst●
- emmanuel emmanuel tekst●
- emmanuel piosenka●
- . Mamamama Maria ma włoski utwór●
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
-
Coś o tej porze dnia
- Kuba Badach
-
Twarz
- Magda Kluz
-
MANIA WYDAWANIA
- WHITE WIDOW
-
Freedom (Gruzja - piosenka na Eurowizja 2025)
- Mariam Shengelia
-
Phantom (prod. Swizzy, pieruun)
- Kazior
-
Niezłe ziółko
- Mr Sebii
-
Utopia
- Aterra
-
Jeżeli musisz odejść
- Verba
-
Na szczycie świata
- Bodejta Kany
-
Strach
- asster
Reklama
Tekst piosenki Emmanuel (Wersja włoska, Hymn Światowych Dni Młodzieży 2000) - Religijne, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu Emmanuel (Wersja włoska, Hymn Światowych Dni Młodzieży 2000) - Religijne. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Religijne.
Komentarze: 0