Ali Project: ??????????
Tekst piosenki
Brak wideo
Tekst piosenki
Ali Project: ??????????
</lyrics>
{{Translation|Japanese}}
==Romaji==
<lyrics>
Darari no obi himousen
Hitori hina asobi
temari otte niwa no sumi
yuugure no kogage
watasi wa miru
hakanai hito
yami ga yurete
harahara mau no wa momo no hana
kanashii hitomi wa dare
konkon kogitsune shiroki kage
kobore ochiru namida ga kirei
chiisana mune no oku de kanjita
arekara ikutose ga sugi
hitori hina kazari
kawaranu mono no toutosa
kawariyuku watashi
semete yasashii
shoujo no toki
omoidasou
kira kira tekagami utsuruno wa
sabishii hitomi no kage
yurayura yoimachi koi no hana
tsukino ban dake sotto saite
asayake no hikari ni kogoeru
harahara mau no wa momo no hana
anohi no hitomi wa watashi
yurayura chiru no wa ki no hana
tsuki no kagayaki ni shisu
konkon kogitsune shiroki kage
koboreochiru namida wa kaeru
yume ga yume de irareta koro ni
</lyrics>
||
==English Translation==
<lyrics>
Wearing my sash loose, sitting on the red carpet
I play alone with my dolls
Chasing after a toy ball, I reach to the edge of the garden
The tree shade emerging at dusk
I see a woman
who looks so fragile
As the darkness sways
What gently dances in the wind are the peach blossoms
Who is the person with such sad expression
The white shadow of the little fox
The trickling tear drop seems so beautiful
I felt it at the bottom of my tiny heart
Many years have passed since then
I am displaying the dolls alone
How precious are those things that never change
But I am still going to continue changing
But just for now
Let me remember
the gentle days when I was just a little girl
What is reflected in the sparkling hand mirror
Is the darkness of the lonesome eyes
Swaying softly, the flowers of Yoimachi, the flowers of love
Blooming tenderly only at night when the moon shines bright
It freezes in the morning glow
What gently dances in the wind are the peach blossoms
Those eyes I saw that day were of mine
What falls slowly is the flower of love
Dying in the moon light shower
The white shadow of the little fox
The trickling tear drops return to the time
When dreams were still allowed to stay as a dream
{{Translation|Japanese}}
==Romaji==
<lyrics>
Darari no obi himousen
Hitori hina asobi
temari otte niwa no sumi
yuugure no kogage
watasi wa miru
hakanai hito
yami ga yurete
harahara mau no wa momo no hana
kanashii hitomi wa dare
konkon kogitsune shiroki kage
kobore ochiru namida ga kirei
chiisana mune no oku de kanjita
arekara ikutose ga sugi
hitori hina kazari
kawaranu mono no toutosa
kawariyuku watashi
semete yasashii
shoujo no toki
omoidasou
kira kira tekagami utsuruno wa
sabishii hitomi no kage
yurayura yoimachi koi no hana
tsukino ban dake sotto saite
asayake no hikari ni kogoeru
harahara mau no wa momo no hana
anohi no hitomi wa watashi
yurayura chiru no wa ki no hana
tsuki no kagayaki ni shisu
konkon kogitsune shiroki kage
koboreochiru namida wa kaeru
yume ga yume de irareta koro ni
</lyrics>
||
==English Translation==
<lyrics>
Wearing my sash loose, sitting on the red carpet
I play alone with my dolls
Chasing after a toy ball, I reach to the edge of the garden
The tree shade emerging at dusk
I see a woman
who looks so fragile
As the darkness sways
What gently dances in the wind are the peach blossoms
Who is the person with such sad expression
The white shadow of the little fox
The trickling tear drop seems so beautiful
I felt it at the bottom of my tiny heart
Many years have passed since then
I am displaying the dolls alone
How precious are those things that never change
But I am still going to continue changing
But just for now
Let me remember
the gentle days when I was just a little girl
What is reflected in the sparkling hand mirror
Is the darkness of the lonesome eyes
Swaying softly, the flowers of Yoimachi, the flowers of love
Blooming tenderly only at night when the moon shines bright
It freezes in the morning glow
What gently dances in the wind are the peach blossoms
Those eyes I saw that day were of mine
What falls slowly is the flower of love
Dying in the moon light shower
The white shadow of the little fox
The trickling tear drops return to the time
When dreams were still allowed to stay as a dream
Tłumaczenie piosenki
Ali Project: ??????????
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
Ali Project: ??????????
-
????????
- Ali Project
-
??
- Ali Project
-
King Knight
- Ali Project
-
???
- Ali Project
-
???????
- Ali Project
Skomentuj tekst
Ali Project: ??????????
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
The Tower (piosenka na Eurowizja 2024)
Luna
„Luna prezentuje piosenkę "The Tower" - propozycja do Konkursu Piosenki Eurowizji 2024. Premiera 24 stycznia 2024 r. Looking for a miracle Waiting for a sun to catch me I’ve gotta find a way back”
-
Nasz Czas
TEENZ
„TEENZ prezentuje utwór "Nasz Czas". Zaczynamy projekt ja jak zawsze dobrze ubrany kiedyś byłem spięty tak jak struna mojej gitary dziś co by nie było zawsze jestem wyluzowany najważniejsze są”
-
Cała sala śpiewa!
Siostry Grabowskie, sanah
„Uuu, na dancing sama szłam Uuuuu, jak gdyby nigdy nic Uuuuuu, pamięć jak sito mam Uuuu, i to plus na dziś W życiu mym nie same róże A szafa gra Ktoś tam wysoko w górze Chyba o mnie dba Ja c”
-
Co ja robię tu
Lanberry
„Dzisiaj znowu nad Warszawą, wisi parę ciemnych chmur. Myślami zawieszona, ciągle tone w tych ramionach, męczy mnie zepsuty mood. Pora zmierzyć sobie puls, i odpuścić może już. Jesteś ciągle ”
-
Ballada
Lunaria
„Uciekamy jak najdalej od Tego, czego nie chce widzieć świat Gdy wokoło każdy boi się Czy jutro będzie lżej Gdzie to dobro, które było w nas Wszystko poszło w piach Po co była w nas ta złość ”
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
Reklama
Tekst piosenki ?????????? - Ali Project, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu ?????????? - Ali Project. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Ali Project.
Komentarze: 0