Ali Project: ??
Tekst piosenki
Brak wideo
Tekst piosenki
Ali Project: ??
</lyrics>
{{Translation||Japanese}}
==Romanized Japanese==
<lyrics>
Sasagu nie wa tada hitotsu no koi
Waga kokoro chi ni somu murasaki no
Saa garasu ni tojikomenasai
Kizu wo kazari
Kumotteiku sekai de
Mogaite ageru
Hito haru wo ikinuite
Hito natsu wo taedaeni
Akazu mata mezame ochi
Suigyoku no oetsu kara
Otonau yubi wa subete
Anata to shite ukeire
Ukiagaru nodomoto ni
Shokuzai no aza no kiretsu hagu
Fusagu mayu wa odoru kage daite
Jougen no gekka tsume wa somu kurenai ni
Mienai hari senaka wo tsuranuki
Ugoke masenu
Tada anata wo kokokara
Miageru tame to
Iku shizuku wo mukaete
Iku hira wo nomihoshite
Nando demo kurikaesu
Hakudaku no outo kara
Amaku hiku ito wo kuri
Ten mau goto chi wo hai
Suri aruku ashimoto ni
Shikkoku no nawa no ato sureru
Hito haru wo ikinuite
Hito fuyu ni koori shisu
Soshite mata umare ochi
Hakudaku no outo kara
Amaku hiku ito wo kuri
Ten mau goto chi wo hai
Suri aruku hiji hiza ni
Shikkoku no nawa no ato kareru
Kinu no ito de kukuri takuba
Negawakuba kegarenu kara no naka
Nieyo moeyo
Tada hitokake
Nokorishi waga kokoro
</lyrics>
||
==Translation==
<lyrics>
The consecrated offering, my one and only love;
My heart, with blood stained purple.
Come, confine me in glass.
Decorate me with scars.
In this world, clouding over,
I shall writhe for you.
Surviving through one spring;
Feebly, through one summer;
Coming awake again, untiring.
From bejeweled weeping
The probing finger, accepting
You entirely as you are.
Rising, in my throat.
I strip off the cracks on my bruises of redemption.
In an enclosing cocoon, embracing the dancing shadows
Beneath the first-quarter moon, nails, stained crimson,
Are unseen needles piercing my back,
I cannot move.
Just for the sake of
Looking up at you from here.
Encountering how many drops of rain,
Drinking dry how many flower petals,
Repeating many times over.
From my cloudy vomit
I spin threads, pulled sweetly.
Creeping along the earth as though dancing in the heavens,
On my dragging feet
I chafe the marks from my ropes of bondage.
Surviving through one spring;
I freeze in one winter and die
And then being born again.
From my cloudy vomit
I spin threads, pulled sweetly.
Creeping along the earth as though dancing in the heavens,
Rubbing elbows and knees on which I walk
I dry out the marks from my ropes of bondage.
To strangle myself with the silk thread
The hidden desire does not become dirty
Boiling, I burn
Simply applying
The remains of my wrinkled soul.
{{Translation||Japanese}}
==Romanized Japanese==
<lyrics>
Sasagu nie wa tada hitotsu no koi
Waga kokoro chi ni somu murasaki no
Saa garasu ni tojikomenasai
Kizu wo kazari
Kumotteiku sekai de
Mogaite ageru
Hito haru wo ikinuite
Hito natsu wo taedaeni
Akazu mata mezame ochi
Suigyoku no oetsu kara
Otonau yubi wa subete
Anata to shite ukeire
Ukiagaru nodomoto ni
Shokuzai no aza no kiretsu hagu
Fusagu mayu wa odoru kage daite
Jougen no gekka tsume wa somu kurenai ni
Mienai hari senaka wo tsuranuki
Ugoke masenu
Tada anata wo kokokara
Miageru tame to
Iku shizuku wo mukaete
Iku hira wo nomihoshite
Nando demo kurikaesu
Hakudaku no outo kara
Amaku hiku ito wo kuri
Ten mau goto chi wo hai
Suri aruku ashimoto ni
Shikkoku no nawa no ato sureru
Hito haru wo ikinuite
Hito fuyu ni koori shisu
Soshite mata umare ochi
Hakudaku no outo kara
Amaku hiku ito wo kuri
Ten mau goto chi wo hai
Suri aruku hiji hiza ni
Shikkoku no nawa no ato kareru
Kinu no ito de kukuri takuba
Negawakuba kegarenu kara no naka
Nieyo moeyo
Tada hitokake
Nokorishi waga kokoro
</lyrics>
||
==Translation==
<lyrics>
The consecrated offering, my one and only love;
My heart, with blood stained purple.
Come, confine me in glass.
Decorate me with scars.
In this world, clouding over,
I shall writhe for you.
Surviving through one spring;
Feebly, through one summer;
Coming awake again, untiring.
From bejeweled weeping
The probing finger, accepting
You entirely as you are.
Rising, in my throat.
I strip off the cracks on my bruises of redemption.
In an enclosing cocoon, embracing the dancing shadows
Beneath the first-quarter moon, nails, stained crimson,
Are unseen needles piercing my back,
I cannot move.
Just for the sake of
Looking up at you from here.
Encountering how many drops of rain,
Drinking dry how many flower petals,
Repeating many times over.
From my cloudy vomit
I spin threads, pulled sweetly.
Creeping along the earth as though dancing in the heavens,
On my dragging feet
I chafe the marks from my ropes of bondage.
Surviving through one spring;
I freeze in one winter and die
And then being born again.
From my cloudy vomit
I spin threads, pulled sweetly.
Creeping along the earth as though dancing in the heavens,
Rubbing elbows and knees on which I walk
I dry out the marks from my ropes of bondage.
To strangle myself with the silk thread
The hidden desire does not become dirty
Boiling, I burn
Simply applying
The remains of my wrinkled soul.
Tłumaczenie piosenki
Ali Project: ??
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
Ali Project: ??
-
?????-Love Story Of ZIPANG-
- Ali Project
-
Nocturnal
- Ali Project
-
????
- Ali Project
-
Mother
- Ali Project
-
???????????????????
- Ali Project
Skomentuj tekst
Ali Project: ??
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
reklamacja beefu
Oki
„Check Pierwszy był dla ciebie, ten nie jest dla ludzi – tak to szło? Może jeszcze raz, kolo, bo wyciągnąłeś info z pizdy tak jak ginekolog. Hipokryto, coś o byłej gadasz, a dobrze wiesz, co łącz”
-
LUBIĘ CIĘ JAK LATO (prod. Vłodarski)
MODELKI
„A ja lubię Cię jak lato – ach, to Ty Lubię, kiedy głupio pytasz, czy Lecimy na kluby, jachty, wyspy Nie wyśpimy się dziś A ja lubię Cię jak lato – ach, to Ty Lubię, kiedy głupio pytasz, czy Le”
-
KOLEJNA NOC (Siup Siup Hops Ops)
Wac Toja
„KOLEJNA NOC SIĘ ZACZYNA, NALEJ MI WINA, NAS NIE ZATRZYMASZ, TO TEJ NATURY ZEW, ADRENALINA KIPI MI W ŻYŁACH, OBOK DZIEWCZYNA CAŁUJE W USTA MNIE, I TYLKO SIUP, SIUP, HOPS, OPS, I W KIELISZKACH ”
-
Na zabój
ALIEN x MAJTIS
„Nie mogę ci obiecać złotych gór, ale z tobą na każdą wejdę Tam gdzie zostawi ślady twój but Nie zbłądzę nawet we mgle Wszystko zaczyna w dobrą stronę iść Choć początki bywały ciężkie Bez ciebie”
-
BODY TEA (prod. WIKTOR)
OLIWKA BRAZIL
„Zanim się wpierdolisz do mojego życia Chyba pomyliło ci się, że zrobię dick flipa Teraz rucham panny nie tylko na bitach Jeżdżę na tej szmacie wroom jak Kubica Jej nagie ciało w oliwce - nie oceni”
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
Reklama
Tekst piosenki ?? - Ali Project, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu ?? - Ali Project. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Ali Project.
Komentarze: 0