Ali Project: ?????
Tekst piosenki
Brak wideo
Tekst piosenki
Ali Project: ?????
</lyrics>
{{Translation|Japanese}}
==Romanization==
<lyrics>
Hakudaku no yami wo saki
Gokusai ni nureru watashi no kazu wo
Egurutoki kimi no yubi wa
Nukumori no tsumetasa wo shirudarou
Doro no naka ni saite hana wo
Fumu ashiatonisaemo
Sugaritsukitaikurai
Sabishii kokoro wakaru?
Taiyou no yuri kago wa
Watashi-tachi no me wo kuramesetsuzuke
Yaburesouna tsuki no maku ni
Komorukoto wo yasuragitoshita kedo
Hiaburi no honoo ga tsune ni
Hifu no ue de odotteiru
Umaretadakede tsumi wo otta youni
Saa tsuba wo haite nonoshiruga iiwa
Yogosareta kaodesae
Hohoemu kono watashi wo
Orokadato itte waratte hoshii no
Osore nado nanimo nai
MESHIA no ou no youni
Oboreteyuku tekubi wo tsukande
Tonaete kuiaratemeyoto
Hibi wareta kagami hodo
Ooku no kirameki chiribame matou
Shinjitsu no minikusa wa
Mou abakareru mae ni wakatteru
Nano ni koi to iu mono dake wa
Massugu todoketai to megau kedo
Junsuinano wa naraku mukau houyo
Saa koe wo dashite zekkyousureba iiwa
Sono shunkan ni sekai ga
Owatte kuka no youni
Kireideto itte saigodato tsutaete
Kuzureochiru watashi wo
Kimi no mi de houmutte
Futari no shi ni mai chiru
Tenshi no tsubasa no haiiro no hone
Saa tsuba wo haite nonoshiruga iiwa
Yogosareta kaodesae
Hohoemu kono watashi wo
Saa koe wo agete zekkyousureba iiwa
Kono shunkan ni sekai ga
Chiiseisarete ku youni
Shizundeyuku ashikubi tsukande
Oshiete hikari wo miyoto
</lyrics>
||
==Translation==
<lyrics>
Piercing the cloudy darkness
My cuts get wet in colors
When your fingers dig out
The warmth, will I know it?
The flowers bloom inside the mud
Even on where my feet stepped on
When I'm about to want to cling onto it,
Will I understand my lonely heart?
Our eyes continue to be dazzled
By the sun's cradle
It seems like it's being torn apart in the membrane of moonlight
Although it was peacefully confined in it
The flame that's burning at stake
Is always dancing on top of my skin
It's just born, like I owe a crime
Come, throw out your spit, you should talk badly
Of even the disgraced face
This me just smiles
If I speak foolishly, I will want to laugh
At the fears and nothing else
Like the king of the Messiah
About to drown, I grab onto your wrists
Chant and ask for forgiveness
There are so many jewels being worn
So that they look like cracks in a broken mirror
Before the true ugliness
Is already exposed, I am understanding it
Despite love being said to just be thing
I wish to reach it right ahead of me
As if I am facing a true hell
Come, release your voice, you need to scream
In that instant, as if the world
Is coming to an end
Say it beautifully, tell everyone of the end
I crumble down
Buried with your body
Fluttering down to our deaths
On the ash-coloured bones of the angel's wings
Come, throw out your spit, you should talk badly
Of even the disgraced face
This me just smiles
Come, release your voice, you need to scream
In that instant, as if the world
Is being built up again
About to drown, I grab onto your ankles
I will teach you, if you can see the light
{{Translation|Japanese}}
==Romanization==
<lyrics>
Hakudaku no yami wo saki
Gokusai ni nureru watashi no kazu wo
Egurutoki kimi no yubi wa
Nukumori no tsumetasa wo shirudarou
Doro no naka ni saite hana wo
Fumu ashiatonisaemo
Sugaritsukitaikurai
Sabishii kokoro wakaru?
Taiyou no yuri kago wa
Watashi-tachi no me wo kuramesetsuzuke
Yaburesouna tsuki no maku ni
Komorukoto wo yasuragitoshita kedo
Hiaburi no honoo ga tsune ni
Hifu no ue de odotteiru
Umaretadakede tsumi wo otta youni
Saa tsuba wo haite nonoshiruga iiwa
Yogosareta kaodesae
Hohoemu kono watashi wo
Orokadato itte waratte hoshii no
Osore nado nanimo nai
MESHIA no ou no youni
Oboreteyuku tekubi wo tsukande
Tonaete kuiaratemeyoto
Hibi wareta kagami hodo
Ooku no kirameki chiribame matou
Shinjitsu no minikusa wa
Mou abakareru mae ni wakatteru
Nano ni koi to iu mono dake wa
Massugu todoketai to megau kedo
Junsuinano wa naraku mukau houyo
Saa koe wo dashite zekkyousureba iiwa
Sono shunkan ni sekai ga
Owatte kuka no youni
Kireideto itte saigodato tsutaete
Kuzureochiru watashi wo
Kimi no mi de houmutte
Futari no shi ni mai chiru
Tenshi no tsubasa no haiiro no hone
Saa tsuba wo haite nonoshiruga iiwa
Yogosareta kaodesae
Hohoemu kono watashi wo
Saa koe wo agete zekkyousureba iiwa
Kono shunkan ni sekai ga
Chiiseisarete ku youni
Shizundeyuku ashikubi tsukande
Oshiete hikari wo miyoto
</lyrics>
||
==Translation==
<lyrics>
Piercing the cloudy darkness
My cuts get wet in colors
When your fingers dig out
The warmth, will I know it?
The flowers bloom inside the mud
Even on where my feet stepped on
When I'm about to want to cling onto it,
Will I understand my lonely heart?
Our eyes continue to be dazzled
By the sun's cradle
It seems like it's being torn apart in the membrane of moonlight
Although it was peacefully confined in it
The flame that's burning at stake
Is always dancing on top of my skin
It's just born, like I owe a crime
Come, throw out your spit, you should talk badly
Of even the disgraced face
This me just smiles
If I speak foolishly, I will want to laugh
At the fears and nothing else
Like the king of the Messiah
About to drown, I grab onto your wrists
Chant and ask for forgiveness
There are so many jewels being worn
So that they look like cracks in a broken mirror
Before the true ugliness
Is already exposed, I am understanding it
Despite love being said to just be thing
I wish to reach it right ahead of me
As if I am facing a true hell
Come, release your voice, you need to scream
In that instant, as if the world
Is coming to an end
Say it beautifully, tell everyone of the end
I crumble down
Buried with your body
Fluttering down to our deaths
On the ash-coloured bones of the angel's wings
Come, throw out your spit, you should talk badly
Of even the disgraced face
This me just smiles
Come, release your voice, you need to scream
In that instant, as if the world
Is being built up again
About to drown, I grab onto your ankles
I will teach you, if you can see the light
Tłumaczenie piosenki
Ali Project: ?????
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
Ali Project: ?????
-
????
- Ali Project
-
?????????????? (1994)
- Ali Project
-
??????
- Ali Project
-
????
- Ali Project
-
?????
- Ali Project
Skomentuj tekst
Ali Project: ?????
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
PANGEA - x Polo G
Mata
„[Mata] (Yo, Ayo) (That might be toxic, don't touch it) Yeah, yeah Chciałem podbić świat — jak mogę zrobić to w Polsce? Pewnie jakoś się da Yeah [Mata] Dziękuję za talent, mnożę go no i forsę ”
-
SUPERPOWER
Edyta Górniak
„Byłam obok zawsze, nieważne, co mówili o mnie. Nieważne, ile dałam, chcieli zabrać mi więcej. Nie miało znaczenia, kim jestem. Dla nich ważne, co sprzeda się lepiej. Już nie zliczę, który raz rzuc”
-
fantazje (prod. Koder, Miroff) - ft. Pezet, Bedoes 2115
MIÜ
„[Pezet {MIÜ}:] Seksualne mam fantazje tak jak Vetements Hity, fazy i obrazy nie są od tabletek, ziom, uh Duże usta, długie pazy lubi Hermes, Dior W chuj ma glow, puls przyspiesza jakbym fetę wziął”
-
Nic do ukrycia - feat. Szamz
Fagata
„[Szamz] Czemu jesteś zły? Nie udawaj, dobrze wiem to Czemu, kurwa, chcesz teraz patrzeć mi na bankroll? Nie wystarcza tobie twoje życie? No to, kurwa, cienko Jak nie jesteś ze mną, no to weź się p”
-
Na zawsze
KOSSAKOWSKI
„Mówiłaś: „Wierzę ci, wierzę ci”, a miałaś drugi plan, drugi plan. Twoje „na zawsze” brzmi jak tani playback kłamstw, playback kłamstw. Twoje perfumy na mojej kurtce, ale twój telefon milczy znó”
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
Reklama
Tekst piosenki ????? - Ali Project, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu ????? - Ali Project. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Ali Project.
Komentarze: 0