Ali Project: ??????
Tekst piosenki
Brak wideo
Tekst piosenki
Ali Project: ??????
?
?
</lyrics>
{{Translation||Japanese}}
==Romanization==
<lyrics>
RUBII wa tokage no nimaijita
Otoko o damasu ni mottekoi
Makka na RUUJU o soroemasu
Shinju wa ningyo no aegi koe
BEDDO no fune de kajiwotoru
Anata no ashikubi kazaru tame
Ohitotsu ikaga? to sasayaku petenshi
Binzume ni shita koi no namida o
DAIYA ni kaete goran ni demashou
Koko wa DARI no suteki na housekiten
Samayou hitomi wa EMERARUDO
Kingin seiya ni hamekaete
Owari no nai chizu o sagashimasu
Kitto anata wa otozureru
SAFAIYA toori no kono mise e
RUUPE de shinzou nozokarete
Konban ohima? to gigan majutsushi
Mekki no ai de mo nai yori mashi nara
Gouka ni shitatete RIBON de kukurimashou
Koko wa DARI no fushigi na housekiten
Saigo ni anata wa kokoro mo karada mo
Urisabaku made deguchi wa akanai
Koko wa DARI no suteki na housekiten
</lyrics>
||
==English==
<lyrics>
The rubies are lizards' forked tongues
In order to trick him,
He readies them in deep rouge
The pearls are the gasping voices of mermaids,
Harvested on the rudder of his bed-ship
In order to decorate your ankles
How about one? whispers the swindler
Some tears of love have been bottled
And are turning to diamonds shall we go take a look?
This is Dali's wondrous Jewelry Store
Your wandering eyes are emeralds
Inlayed in the gold and silver starry sky
I am looking for a map that has no end.
Surely you will come and visit
This shop on Sapphire Street
He's peeping at your heart with a magnifying glass
Are you free tonight? says the glass-eyed magician
If this is a request that is free of pretentious love
Then he'll fasten it with a glamorously-tailored ribbon
This is Dali's mysterious Jewelry Store
In the end, until your heart and your body
Are sold out, the exit won't open
This is Dali's wondrous Jewelry Store
?
</lyrics>
{{Translation||Japanese}}
==Romanization==
<lyrics>
RUBII wa tokage no nimaijita
Otoko o damasu ni mottekoi
Makka na RUUJU o soroemasu
Shinju wa ningyo no aegi koe
BEDDO no fune de kajiwotoru
Anata no ashikubi kazaru tame
Ohitotsu ikaga? to sasayaku petenshi
Binzume ni shita koi no namida o
DAIYA ni kaete goran ni demashou
Koko wa DARI no suteki na housekiten
Samayou hitomi wa EMERARUDO
Kingin seiya ni hamekaete
Owari no nai chizu o sagashimasu
Kitto anata wa otozureru
SAFAIYA toori no kono mise e
RUUPE de shinzou nozokarete
Konban ohima? to gigan majutsushi
Mekki no ai de mo nai yori mashi nara
Gouka ni shitatete RIBON de kukurimashou
Koko wa DARI no fushigi na housekiten
Saigo ni anata wa kokoro mo karada mo
Urisabaku made deguchi wa akanai
Koko wa DARI no suteki na housekiten
</lyrics>
||
==English==
<lyrics>
The rubies are lizards' forked tongues
In order to trick him,
He readies them in deep rouge
The pearls are the gasping voices of mermaids,
Harvested on the rudder of his bed-ship
In order to decorate your ankles
How about one? whispers the swindler
Some tears of love have been bottled
And are turning to diamonds shall we go take a look?
This is Dali's wondrous Jewelry Store
Your wandering eyes are emeralds
Inlayed in the gold and silver starry sky
I am looking for a map that has no end.
Surely you will come and visit
This shop on Sapphire Street
He's peeping at your heart with a magnifying glass
Are you free tonight? says the glass-eyed magician
If this is a request that is free of pretentious love
Then he'll fasten it with a glamorously-tailored ribbon
This is Dali's mysterious Jewelry Store
In the end, until your heart and your body
Are sold out, the exit won't open
This is Dali's wondrous Jewelry Store
Tłumaczenie piosenki
Ali Project: ??????
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
Ali Project: ??????
-
Virtual Fantasy
- Ali Project
-
????
- Ali Project
-
??????????????
- Ali Project
-
???????
- Ali Project
-
??????
- Ali Project
Skomentuj tekst
Ali Project: ??????
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
Decyzje (ft. Zalia)
Vito Bambino
„Mogłaś Mogłem, mogliśmy Lepiej się poznać Doznać - doznali Powiedz dlaczegoś taka podła (Podła!) Podły - podjeli Gdy decyzja nie jest prosta Poszła, poszła z nim Mogliśmy się sobie pobrać Ty”
-
Gdy będziesz sam (Księga Żywiołów) - ft. Oskar Cyms
Wiktoria Kida
„Słyszałem znów jej głos Wołała mnie Błękitnej sukni blask To tylko sen A jeśli noc to dzień nie budź mnie Te same okna inny obraz Tę historię już znam Gubimy siebie sam już nie wiem,”
-
Przy tobie
APTEKARZE
„Jestem przy tobie, chodź tu kochana Wielbię szatynki, wszystkie blondynki Kiedy poznałem nie wydziwiałem Wielbię szatynki, wszystkie blondynki Kiedy poznałem to osiwiałem Kiedy sam ze sobą ju”
-
99 Gra o wszystko - feat. Krisu
Tomasz Niecik
„Zawsze bądź tu sobą, a nie będzie z tego drama Świat zmieniają ci, co nie pasują do tych zasad Być sobą to sztuka, gdy świat mówi nie Największa wygrana to nie zgubić się Jeśli to koniec, to niech”
-
Bądź pozdrowiony mój świecie
Piotr Rubik
„Bądź pozdrowiony, mój świecie Napadła mnie dziś myśl płocha Że ty nas chyba mniej lubisz, Że chyba przestałeś nas kochać. Bądź pozdrowiony, mój świecie, Nad ranem myślałam z lękiem, Co kroczy ”
Użytkownicy poszukiwali
Teksty piosenek
- hera koko hasz sld tekst●
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
-
TRZEPAK
- Grażyna z Bajeru
-
I'm your little butterfly
- Grażyna z Bajeru
-
DOMOFON
- Grażyna z Bajeru
-
Atrapa Łajdaka
- Spięty
-
Stan podgorączkowy sobotniej nocy
- Spięty
-
Nie żyłam w PRL-u
- Grażyna z Bajeru
-
Serconośny
- Spięty
-
KIOSK
- Grażyna z Bajeru
-
92
- Grażyna z Bajeru
-
It's giving retro
- Grażyna z Bajeru
Reklama
Tekst piosenki ?????? - Ali Project, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu ?????? - Ali Project. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Ali Project.
Komentarze: 0