Asian Kung-Fu Generation: ?????

Tekst piosenki

Brak wideo

Asian Kung-Fu Generation

Teksty: 143 Tłumaczenia: 0 Wideo: 0

Tekst piosenki

Asian Kung-Fu Generation: ?????

2



















</lyrics>

{{Translation|Japanese}}
==Romanized Japanese==
<lyrics>
yuuyami no saki hikaru gin no tsuki
kagami mitai ni utsuru bokura no kokorobososa mo zenbu kakaete
kimi no machi made tobu tame no uta

yuraide iru tayorinai kimi mo itsu ka wa
bokura wo sukuu ashita no hane ni naru ka na

ni ji wo sasu kage
kagayaku akai kigi no sukima wo fukinukeru kaze
setsunasa dake de kanashimi dake de
kimi no machi made tobereba ii no ni na

tonari ni iru saenai kimi mo itsu ka wa
dare ka wo sukuu ashita no hane ni naru ka na
kagayaku mukou no saki made wa tobenai kedo
habataite iru aida wa kienai kara

irozuku kisetsu wo sugiyuku omoi wa itsu datte
kakeashi hayamete nigedasu kimi wa itsu datte

yuraide iru tayori nai kimi mo itsu ka wa
bokura wo sukuu ashita no hane ni naru ka na
mada yume no you na basho made wa tobenakute mo
habataite iru aida wa kienai kara

chikazuita fuyu no ashioto ni machi ga
azayaka iro ni somatte maiodoru
</lyrics>
||
==English translation==
<lyrics>
Beyond the twilight is the shining silver moon
Mirror-like, we are reflected holding our despair and everything else
For the song, I fly to your town

I wonder if you who are shaking and powerless
Will become the wings of tomorrow that may save us someday

The shadow points at 2 o' clock
The wind blows through the gaps in the glittering red trees
With only pain, with only sadness
It'll be alright if I fly to your town

I wonder if you who are unclear and near
Will become the wings of tomorrow that save someone someday
But I didn't fly to the tip of the glittering other side
Because the distance it takes to flutter my wings won't disappear

When will the feelings pass through the colored seasons?
When will you who are running, hasten your escape?

I wonder if you who are shaking and powerless
Will become the wings of tomorrow that may save us someday
I haven't yet flown to the place that's like a dream
Because the distance it takes to flutter my wings won't disappear

In the footsteps of the approaching winter,
The town stained in vivid colors dances
Autor tekstu: nieznany
Data dodania: 2011-02-22

Tłumaczenie piosenki

Asian Kung-Fu Generation: ?????

Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Podoba Ci się tekst piosenki? Oceń tekst piosenki?
0 %
0 %

Inne teksty wykonawcy

Asian Kung-Fu Generation: ?????

Skomentuj tekst

Asian Kung-Fu Generation: ?????

Komentarze: 0

Twój komentarz może być pierwszy

Polecane na dziś

Teksty piosenek

  • Czerwone 7 - x Palion FRIENDZ
    „To czerwone siedem, siedem, siedem Cały dzień, całą noc robię to Dwa cztery na siedem, siedem, siedem Robię swoje, robie sos dlatego Jestem jak CR siedem, siedem, siedem Noga na gaz, nie mów sto”
  • DWA RAZY TYLE Chivas
    „Czuję jak, czuję jak, czuję jak... Chyba coś znaczy ta dwójka obok siódemki Do tego jedyne światło w które zmierzam to niebieskie Jebane nie daje zasnąć, kiedy głowa mówi zdechnij mi Kiedy ja prób”
  • Kto, jak nie ty? Wojtek Szumański
    „Czy możesz mi zrobić małą przysługę, By jednak zawsze tu być? Życie za nami Zbyt krótkie, zbyt długie, A czeka nas tyle co nic. Nadal biorę to wszystko na niby, Że zaraz wrócimy na start. I m”
  • Kochać inaczej (rework) - x Zespół Pieśni i Tańca Śląsk Vito Bambino
    „A kiedy przyjdzie na Ciebie czas Porwie Cię wtedy wysoko tak A kiedy przyjdzie na Ciebie czas Pomóż a dobrem zmienimy świat zmienimy świat Bo nikt nie widzi boli wszyscy topimy w domysłach swy”
  • Papasito QINGA
    „Hey Papito, Papasito Zobaczyłam Cię i uwierzyłam w miłość Może Bóg nam szanse da i zatańczysz ze mną tak Jakby jutro skończył się ten świat Jedna chwila wszystko zmienia Się zaczyna od spoj”

Wykonawcy

Lista alfabetyczna

Tekst piosenki ????? - Asian Kung-Fu Generation, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu ????? - Asian Kung-Fu Generation. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Asian Kung-Fu Generation.