Asian Kung-Fu Generation: ?????
Tekst piosenki
Brak wideo
Tekst piosenki
Asian Kung-Fu Generation: ?????
2
</lyrics>
{{Translation|Japanese}}
==Romanized Japanese==
<lyrics>
yuuyami no saki hikaru gin no tsuki
kagami mitai ni utsuru bokura no kokorobososa mo zenbu kakaete
kimi no machi made tobu tame no uta
yuraide iru tayorinai kimi mo itsu ka wa
bokura wo sukuu ashita no hane ni naru ka na
ni ji wo sasu kage
kagayaku akai kigi no sukima wo fukinukeru kaze
setsunasa dake de kanashimi dake de
kimi no machi made tobereba ii no ni na
tonari ni iru saenai kimi mo itsu ka wa
dare ka wo sukuu ashita no hane ni naru ka na
kagayaku mukou no saki made wa tobenai kedo
habataite iru aida wa kienai kara
irozuku kisetsu wo sugiyuku omoi wa itsu datte
kakeashi hayamete nigedasu kimi wa itsu datte
yuraide iru tayori nai kimi mo itsu ka wa
bokura wo sukuu ashita no hane ni naru ka na
mada yume no you na basho made wa tobenakute mo
habataite iru aida wa kienai kara
chikazuita fuyu no ashioto ni machi ga
azayaka iro ni somatte maiodoru
</lyrics>
||
==English translation==
<lyrics>
Beyond the twilight is the shining silver moon
Mirror-like, we are reflected holding our despair and everything else
For the song, I fly to your town
I wonder if you who are shaking and powerless
Will become the wings of tomorrow that may save us someday
The shadow points at 2 o' clock
The wind blows through the gaps in the glittering red trees
With only pain, with only sadness
It'll be alright if I fly to your town
I wonder if you who are unclear and near
Will become the wings of tomorrow that save someone someday
But I didn't fly to the tip of the glittering other side
Because the distance it takes to flutter my wings won't disappear
When will the feelings pass through the colored seasons?
When will you who are running, hasten your escape?
I wonder if you who are shaking and powerless
Will become the wings of tomorrow that may save us someday
I haven't yet flown to the place that's like a dream
Because the distance it takes to flutter my wings won't disappear
In the footsteps of the approaching winter,
The town stained in vivid colors dances
</lyrics>
{{Translation|Japanese}}
==Romanized Japanese==
<lyrics>
yuuyami no saki hikaru gin no tsuki
kagami mitai ni utsuru bokura no kokorobososa mo zenbu kakaete
kimi no machi made tobu tame no uta
yuraide iru tayorinai kimi mo itsu ka wa
bokura wo sukuu ashita no hane ni naru ka na
ni ji wo sasu kage
kagayaku akai kigi no sukima wo fukinukeru kaze
setsunasa dake de kanashimi dake de
kimi no machi made tobereba ii no ni na
tonari ni iru saenai kimi mo itsu ka wa
dare ka wo sukuu ashita no hane ni naru ka na
kagayaku mukou no saki made wa tobenai kedo
habataite iru aida wa kienai kara
irozuku kisetsu wo sugiyuku omoi wa itsu datte
kakeashi hayamete nigedasu kimi wa itsu datte
yuraide iru tayori nai kimi mo itsu ka wa
bokura wo sukuu ashita no hane ni naru ka na
mada yume no you na basho made wa tobenakute mo
habataite iru aida wa kienai kara
chikazuita fuyu no ashioto ni machi ga
azayaka iro ni somatte maiodoru
</lyrics>
||
==English translation==
<lyrics>
Beyond the twilight is the shining silver moon
Mirror-like, we are reflected holding our despair and everything else
For the song, I fly to your town
I wonder if you who are shaking and powerless
Will become the wings of tomorrow that may save us someday
The shadow points at 2 o' clock
The wind blows through the gaps in the glittering red trees
With only pain, with only sadness
It'll be alright if I fly to your town
I wonder if you who are unclear and near
Will become the wings of tomorrow that save someone someday
But I didn't fly to the tip of the glittering other side
Because the distance it takes to flutter my wings won't disappear
When will the feelings pass through the colored seasons?
When will you who are running, hasten your escape?
I wonder if you who are shaking and powerless
Will become the wings of tomorrow that may save us someday
I haven't yet flown to the place that's like a dream
Because the distance it takes to flutter my wings won't disappear
In the footsteps of the approaching winter,
The town stained in vivid colors dances
Tłumaczenie piosenki
Asian Kung-Fu Generation: ?????
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
Asian Kung-Fu Generation: ?????
-
???????
- Asian Kung-Fu Generation
-
Hello Hello
- Asian Kung-Fu Generation
-
After Dark
- Asian Kung-Fu Generation
-
???????
- Asian Kung-Fu Generation
-
?????
- Asian Kung-Fu Generation
Skomentuj tekst
Asian Kung-Fu Generation: ?????
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
Miłość jest ślepa
Sanah
„Kochanie mnie to jak pory roku Po miesiącach mroku Słońce świeci zza chmur Kochanie mnie to poza do skoku Nad przepaścią głęboką Potem już tylko w dół Kochanie mnie jak zima w pergoli Mró”
-
Genziara
Genzie
„mam pewność siebie, to praca nie dar oni mi piszą, że ja to mam fart przeżyłam tsunami, hejtu tyle fal nie mogłam już więcej dać, z siebie wiem, wiem najlepiej co na mnie stać jak gwiazda na nieb”
-
100 BPM - feat. Bletka
Kizo
„Nad miastem unosi się dym Dziś każdy porusza się w tańcu I serce wybija nam rytm Nie braknie nam promieni słońca Gdy mieni się golden hour Którego nie dotykasz końca Chce z Tobą tańczyć jak nikt”
-
Nie mówiła nic
EMO
„Znowu siedzę z sobą całkiem sam a jedno co jest pewne chciałem to mam o tobie trudno jest zapomnieć ot tak nie mówiła nic chciała z tobą być lubiła solo tańczyć aż po świt kochałem ją jak nik”
-
Pilnie oddam gruz
Daj To Głośniej
„Miałeś wyglądać jak Dicaprio miałam się wozić Twoim cabrio w basenie sączyć Aperole a Ty wyglądasz tak że ja, że ja Cię nie chcę Miałeś być jak z bajki pantofle, a nie stare najki gdzie mogę ”
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
Reklama
Tekst piosenki ????? - Asian Kung-Fu Generation, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu ????? - Asian Kung-Fu Generation. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Asian Kung-Fu Generation.
Komentarze: 0