Celtic Folk: The Dark Island, An T-Eilean Dorcha

Tekst piosenki

Brak wideo

Celtic Folk

Teksty: 41 Tłumaczenia: 0 Wideo: 0

Tekst piosenki

Celtic Folk: The Dark Island, An T-Eilean Dorcha

Celtic Folk
Misc
The Dark Island, An T-Eilean Dorcha
--------------------------------------------------------------------------------
Here are the Gaelic words to 'The Dark Island', this translation done
by Iain Aonghas MacLeoid/John Angus Macleod. John Angus won the bardic
crown at the Mod in Stirling in 1971 and this is taken from his book:
Na Freumhan Thug Dhomh Cothrom Fas. The book also contains Gaelic versions
of Flower of Scotland, The first time I ever saw your face, A red red
rose, Bridge over Troubled water, Mull of Kintyre, Isle of Arran
as well as many others he has written himself. He's said it's OK for
me to post this here.

An t-Eilean Dorcha

Air taobh thall a' chuain seo bu mhiann leam bhith 'n drasd',
far eil smuaintean an ait' ud gham tharraing gach la,
far eil fraoch cuhraidh alainn air beanntan a' fas
tha dieadh ad, ad os cionn an Eilean Dhorcha.

Seisd (chorus)

O Eilein bhig m'oige, 's ann riut tha mo mhiann,
sinn a' fagail ti-mo 's a' cur cus' chun an Iar;
gheibh mi solas an anam nach d'fhairich mi riamh
on a' chiad latha dh'fhag mi 'n t-Eilean Dorcha.

On chuan thig an oiteag cho socair don o,
a' cur failt' air an allt ruith gu traigh bhuidhe oir,
far an cluinn mi gach la aighear 's gair' aig clann og -
's e mo bhoid a chaoidh nach fhag mi 'n t-Eilean Dorcha.

O sheud Innse Gall, tha thu sealltainn do luach
ri boillsgeadh grein samhraidh chuir oidhche gu ruaing;
's truagh nach robh mi mar fhaoileig a' saor-shiubhal cuain -
gura luath bhithinn taobh ri m'Eilean Dorcha.

(c) John Angus Macleod 1989

John Angus also runs the Gaidhlig aig deas group - Scottish Gaelic
in the south. For more info on GAD or a copy of any of his books, you
can contact him at: 5 Berkeley Crescent, Lydney, Gloucestershire, GL15 5SH.

If you do write to him, it would be useful if you could mention my name -
I'm trying to persuade John Angus to get onto the computer network and
this might be an interesting exercise in showing him the value of
being on the network when it comes to spreading Gaelic news.
Autor tekstu: nieznany
Data dodania: 2011-03-26

Tłumaczenie piosenki

Celtic Folk: The Dark Island, An T-Eilean Dorcha

Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Podoba Ci się tekst piosenki? Oceń tekst piosenki?
0 %
0 %

Inne teksty wykonawcy

Celtic Folk: The Dark Island, An T-Eilean Dorcha

Skomentuj tekst

Celtic Folk: The Dark Island, An T-Eilean Dorcha

Komentarze: 0

Twój komentarz może być pierwszy

Polecane na dziś

Teksty piosenek

  • Na deser Julia Żugaj
    „Już nie szukam w oczach lustra idealnej jak ze zdjęć. I to nie gładka skóra, nowe włosy, usta Będą tym, co tworzy mnie. Lubię zapominać się i zakochiwać się w sobie. Czemu nie? Zmienić wszystk”
  • Mamy to - feat. Runa, Don Cleo
    „Z dziada i pradziada mamy to Zawsze praca brata - jeden głos To co trzyma razem Naszym jest obrazem To jest nasza moc Z dziada i pradziada mamy to Zawsze praca brata - jeden głos To co trzyma”
  • Obejmuję noce ft. Pezet, Livka Jonatan
    „Zgęstniały już światła lamp, Powoli robi się zimno. Tak jakby zapadł się świat, Jakby to było przed chwilą. Ziemia rozpuszcza się w horyzoncie, Wszystko się miesza jak campari z lodem. Jak lud”
  • Nieistotne Żabson
    „(Yeah, yeah, Mercury) (Yeah, yeah, twenty thousand dollars?) (Yeah, yeah, yeah, yeah) Ej, stare błędy są nieistotne (nieistotne) Moje stare błędy są nieistotne (yeah) Noszę złote zęby, choć nie”
  • Dźwięczność Voo Voo
    „Jakim się dźwiękiem tobie oddźwięczyć mam za tak wiele dobrego? gdy Bóg błaznom darował świat a ten grzeszy wciąż w imię jego”

Wykonawcy

Lista alfabetyczna

Tekst piosenki The Dark Island, An T-Eilean Dorcha - Celtic Folk, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu The Dark Island, An T-Eilean Dorcha - Celtic Folk. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Celtic Folk.