Łona i Webber: No akomodejszon
Tekst piosenki
Tekst piosenki
Łona i Webber: No akomodejszon
Ej, ej, chwilkę, stop. Dwa zdania.
Synu, ja widzę tę piłkę i twój zamiar.
I wiem, że pewny strzał i że bitewny szał,
ale – mimo wszystko – mebli żal.
Jak one mają znieść ten atak?
Janek, to jest przedwojenna szafa
i niech oszczędzi ją jeszcze odrobinę los;
chodź, weźmiemy te klocki, ułożymy coś.
Co? Nie wiem, może coś ładnego tym razem.
Wiem, że trudno; lego. Co ja poradzę?
Wiem, że nudy; że opcja słaba.
Zresztą masz rację w sumie – nie chcesz, to nie układaj.
Weź książkę, nie – jak przedtem – na fazkę,
że zamiast Brzechwy wziąłeś Hłaskę.
Weź „Wesołą gromadkę”, jak chcesz obu naraz.
A to lego poutykaj w szparach.
Ej, serio, zrób z tym porządek, szelmo.
Nie, nie do szafy, tam już jest pełno
od zabawek nowych dostaw licznych…
Ja cię proszę, zostaw te drzwiczki.
Synu, one ledwie zipią,
to tu nie wejdzie. Nie będzie nic z tego; ty miejże litość.
Brak miejsc i lego się już nie załapie.
Zresztą oddajmy głos samej szafie:
ref.
No accommodation for legos…
x4
II.
Wiem; szok przede wszystkim,
że po angielsku śpiewa ci mebel postnordycki.
I ten akcent, co zdradza gust niegłupi,
że rzadziej Wagner, częściej Fela Kuti
(Tony Allen w sumie).
Niby póła z drewna, a tu taki repertuar i background u niej,
że te ikee wypadną blado,
to jest stara szafa, więc jej słuchaj z uwagą.
A ty mi do rany sypiesz sól tu.
Nic, że głos. Nic, że ze styku kultur.
Nic, że miejsca brak. Żadnej zmiany w planach,
bo dalej pchasz to lego do szafy na chama.
Nie, no, Janek, to jest niepoważne,
patrz: ojciec mówi, szafa mówi, gra brassband.
Mówię, że błąd, że może to boleć,
a ty brniesz pod prąd z żelaznym uporem.
Chociaż, tak z drugiej strony,
to wiesz, że to może niezły pomysł.
Miało nie wejść, tak mówił ci tato-nestor.
No i co? No i nic. No i jakoś weszło.
Morał? Nie, no, bez morału raczej to jest;
ty ojca słuchaj, ale rób swoje.
I sprawdź choćby dla zgrywy…
A nuż wyjdzie, że to nieprawda, jak z tym, że niby:
ref.
No accommodation for legos…
x4
Synu, ja widzę tę piłkę i twój zamiar.
I wiem, że pewny strzał i że bitewny szał,
ale – mimo wszystko – mebli żal.
Jak one mają znieść ten atak?
Janek, to jest przedwojenna szafa
i niech oszczędzi ją jeszcze odrobinę los;
chodź, weźmiemy te klocki, ułożymy coś.
Co? Nie wiem, może coś ładnego tym razem.
Wiem, że trudno; lego. Co ja poradzę?
Wiem, że nudy; że opcja słaba.
Zresztą masz rację w sumie – nie chcesz, to nie układaj.
Weź książkę, nie – jak przedtem – na fazkę,
że zamiast Brzechwy wziąłeś Hłaskę.
Weź „Wesołą gromadkę”, jak chcesz obu naraz.
A to lego poutykaj w szparach.
Ej, serio, zrób z tym porządek, szelmo.
Nie, nie do szafy, tam już jest pełno
od zabawek nowych dostaw licznych…
Ja cię proszę, zostaw te drzwiczki.
Synu, one ledwie zipią,
to tu nie wejdzie. Nie będzie nic z tego; ty miejże litość.
Brak miejsc i lego się już nie załapie.
Zresztą oddajmy głos samej szafie:
ref.
No accommodation for legos…
x4
II.
Wiem; szok przede wszystkim,
że po angielsku śpiewa ci mebel postnordycki.
I ten akcent, co zdradza gust niegłupi,
że rzadziej Wagner, częściej Fela Kuti
(Tony Allen w sumie).
Niby póła z drewna, a tu taki repertuar i background u niej,
że te ikee wypadną blado,
to jest stara szafa, więc jej słuchaj z uwagą.
A ty mi do rany sypiesz sól tu.
Nic, że głos. Nic, że ze styku kultur.
Nic, że miejsca brak. Żadnej zmiany w planach,
bo dalej pchasz to lego do szafy na chama.
Nie, no, Janek, to jest niepoważne,
patrz: ojciec mówi, szafa mówi, gra brassband.
Mówię, że błąd, że może to boleć,
a ty brniesz pod prąd z żelaznym uporem.
Chociaż, tak z drugiej strony,
to wiesz, że to może niezły pomysł.
Miało nie wejść, tak mówił ci tato-nestor.
No i co? No i nic. No i jakoś weszło.
Morał? Nie, no, bez morału raczej to jest;
ty ojca słuchaj, ale rób swoje.
I sprawdź choćby dla zgrywy…
A nuż wyjdzie, że to nieprawda, jak z tym, że niby:
ref.
No accommodation for legos…
x4
Tłumaczenie piosenki
Łona i Webber: No akomodejszon
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
Łona i Webber: No akomodejszon
-
Co tam, mordo?
- Łona i Webber
-
Echo
- Łona i Webber
-
Udostępniam Ci playlistę
- Łona i Webber
-
Niepogoda
- Łona i Webber
-
Czemu Kiosk?
- Łona i Webber
Skomentuj tekst
Łona i Webber: No akomodejszon
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
The Tower (piosenka na Eurowizja 2024)
Luna
„Luna prezentuje piosenkę "The Tower" - propozycja do Konkursu Piosenki Eurowizji 2024. Premiera 24 stycznia 2024 r. Looking for a miracle Waiting for a sun to catch me I’ve gotta find a way back”
-
Nasz Czas
TEENZ
„TEENZ prezentuje utwór "Nasz Czas". Zaczynamy projekt ja jak zawsze dobrze ubrany kiedyś byłem spięty tak jak struna mojej gitary dziś co by nie było zawsze jestem wyluzowany najważniejsze są”
-
Cała sala śpiewa!
Siostry Grabowskie, sanah
„Uuu, na dancing sama szłam Uuuuu, jak gdyby nigdy nic Uuuuuu, pamięć jak sito mam Uuuu, i to plus na dziś W życiu mym nie same róże A szafa gra Ktoś tam wysoko w górze Chyba o mnie dba Ja c”
-
Co ja robię tu
Lanberry
„Dzisiaj znowu nad Warszawą, wisi parę ciemnych chmur. Myślami zawieszona, ciągle tone w tych ramionach, męczy mnie zepsuty mood. Pora zmierzyć sobie puls, i odpuścić może już. Jesteś ciągle ”
-
Ballada
Lunaria
„Uciekamy jak najdalej od Tego, czego nie chce widzieć świat Gdy wokoło każdy boi się Czy jutro będzie lżej Gdzie to dobro, które było w nas Wszystko poszło w piach Po co była w nas ta złość ”
Użytkownicy poszukiwali
Teksty piosenek
- no akomodejszon●
- łona no accommodation tekst●
- no accommodation for legos●
- zostaw te drzwiczki łona●
- no akomodejszyn●
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
-
Beat Of Your Heart - feat. ÁSDÍS
- Purple Disco Machine
-
Bardzo Mała Żaba (cover Mako)
- Lemon
-
DANCE (piosenka na Eurowizja 2024)
- KameVa
-
Naprawdę
- Choina
-
Big Love
- Camera Obscura
-
Kocha się raz
- BAYERA
-
Emmène Moi
- Calema
-
Loneliness
- Pet Shop Boys
-
W dal, z biegiem rzeki (Baldur's Gate 3 - Down By The River - Polish version)
- Patrycja Mizerska
-
Dla J.
- Patty
Reklama
Tekst piosenki No akomodejszon - Łona i Webber, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu No akomodejszon - Łona i Webber. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Łona i Webber.
Komentarze: 0