Ali Project: ???
Tekst piosenki
Brak wideo
Tekst piosenki
Ali Project: ???
{{ruby||}}
{{ruby||}}
{{ruby||}}
{{ruby||}}
{{ruby||}}
{{ruby||}}
{{ruby||}}
</lyrics>
{{Translation||Japanese}}
==Romaji==
<lyrics>
Inochi wa asu kareru kamo
Shirenai to omoeba
Ima to iu shunkan no
Omomi wo shiru darou
Chiru wa kakugo saku hana no
Kani niou tsuyosa ni
Chiyo ni sakae miyako wa
Anata wo mukaeta
Habatake taishi yo
Dare yori takami e
Nobori tsuzukeru tame
Ranman no yomo no haru
Ai to makoto tazusae
Mukae utsu teki no kazu
Mada hakarishirezu tomo
Itsuka wa homare no sakazuki
Sora no iro utsushi
Mune no karajishi hoeru mamani
Yamato danshi nara itsumademo
Otoko de attekudasai
Nanimo nai tokoro kara
Umaretekita koi ga
Setsuna wo sadame to iu
Nagai toki ni kaeru
Kono watashi ga anata no
Tadoritsuku basho naraba
Tada hohoemi wo tatae
Kokode matteiru
Misenai namida de
Watashi wo kurunde
Sotto nuraseba ii
Kiyora keki towa no haru
Ai to makoto sasagete
Shiroi hada kizamu no wa
Tatta hitori no namae
Sennen saki made anata wo
Aisuru to chikau
Yume no kayoi ji
Chi no hate made
Yamatonadeshiko de itsumademo
Onna de isasetekudasai
Chichi midare hana fubuki
Ai to makoto no tameni
Nuku yaiba hatamekase
Shinjiru michi yukeba ii
Sennen saki demo anata ni
Deaereba wakaru
Ranman no yomo no haru
Ai to makoto tazusae
Mukae utsu teki no kazu
Mada hakarishirezu tomo
Itsuka wa homare no sakazuki
Sora no iro utsushi
Mune no karajishi hoeru mamani
Yamato tamashii yo saigo made
Otoko de ikitekudasai
</lyrics>
||
==English Translation==
<lyrics>
When I think about how I don't know
Whether or not life will wither away tomorrow
I know the importance of
This moment that's called "right now"
Smelling strength in the scent of flowers
That bloom with the resolution to scatter
I went out to meet you
In this capital, that will prosper for thousands of years
Flap your wings, my ambitions
To a place higher than anyone's
So that you can keep on rising
Spring is in full bloom in every direction
With love and truth in my hands
I go out to meet my many enemies
It's still so unfathomable
Someday these prestigious wine glasses
Will reflect the color of the sky
The portrait of the lion on your chest roaring
If you're a Japanese man
Then please be a man
A love that was
Born from nothing
Will change a moment into
A long period of time called "fate"
When it comes to the place that
You're going to arrive at
I'll be waiting there
My face brimming with a smile
You engulf me with
The tears that you don't show
Just quietly soak me with them
A pure eternal spring
Offering up love and truth
The thing that I carve into my white skin
Is a single name
One thousand years ago, I swore
That I would love you
A dream route
That leads to the end of the earth
I'm forever a Japanese woman
So please let me be a woman
Pieces of a storm of cherry blossoms fly about wildly
For the sake of love and truth
I wave my drawn sword
And I'll go down the path that I believe in
One thousand years ahead in the future
You appear to understand
Spring is in full bloom in every direction
With love and truth in my hands
I go out to meet my many enemies
It's still so unfathomable
Someday these prestigious wine glasses
Will reflect the color of the sky
The portrait of the lion on your chest roaring
If you're Japanese spirit until the end
Then please live as a man
{{ruby||}}
{{ruby||}}
{{ruby||}}
{{ruby||}}
{{ruby||}}
{{ruby||}}
</lyrics>
{{Translation||Japanese}}
==Romaji==
<lyrics>
Inochi wa asu kareru kamo
Shirenai to omoeba
Ima to iu shunkan no
Omomi wo shiru darou
Chiru wa kakugo saku hana no
Kani niou tsuyosa ni
Chiyo ni sakae miyako wa
Anata wo mukaeta
Habatake taishi yo
Dare yori takami e
Nobori tsuzukeru tame
Ranman no yomo no haru
Ai to makoto tazusae
Mukae utsu teki no kazu
Mada hakarishirezu tomo
Itsuka wa homare no sakazuki
Sora no iro utsushi
Mune no karajishi hoeru mamani
Yamato danshi nara itsumademo
Otoko de attekudasai
Nanimo nai tokoro kara
Umaretekita koi ga
Setsuna wo sadame to iu
Nagai toki ni kaeru
Kono watashi ga anata no
Tadoritsuku basho naraba
Tada hohoemi wo tatae
Kokode matteiru
Misenai namida de
Watashi wo kurunde
Sotto nuraseba ii
Kiyora keki towa no haru
Ai to makoto sasagete
Shiroi hada kizamu no wa
Tatta hitori no namae
Sennen saki made anata wo
Aisuru to chikau
Yume no kayoi ji
Chi no hate made
Yamatonadeshiko de itsumademo
Onna de isasetekudasai
Chichi midare hana fubuki
Ai to makoto no tameni
Nuku yaiba hatamekase
Shinjiru michi yukeba ii
Sennen saki demo anata ni
Deaereba wakaru
Ranman no yomo no haru
Ai to makoto tazusae
Mukae utsu teki no kazu
Mada hakarishirezu tomo
Itsuka wa homare no sakazuki
Sora no iro utsushi
Mune no karajishi hoeru mamani
Yamato tamashii yo saigo made
Otoko de ikitekudasai
</lyrics>
||
==English Translation==
<lyrics>
When I think about how I don't know
Whether or not life will wither away tomorrow
I know the importance of
This moment that's called "right now"
Smelling strength in the scent of flowers
That bloom with the resolution to scatter
I went out to meet you
In this capital, that will prosper for thousands of years
Flap your wings, my ambitions
To a place higher than anyone's
So that you can keep on rising
Spring is in full bloom in every direction
With love and truth in my hands
I go out to meet my many enemies
It's still so unfathomable
Someday these prestigious wine glasses
Will reflect the color of the sky
The portrait of the lion on your chest roaring
If you're a Japanese man
Then please be a man
A love that was
Born from nothing
Will change a moment into
A long period of time called "fate"
When it comes to the place that
You're going to arrive at
I'll be waiting there
My face brimming with a smile
You engulf me with
The tears that you don't show
Just quietly soak me with them
A pure eternal spring
Offering up love and truth
The thing that I carve into my white skin
Is a single name
One thousand years ago, I swore
That I would love you
A dream route
That leads to the end of the earth
I'm forever a Japanese woman
So please let me be a woman
Pieces of a storm of cherry blossoms fly about wildly
For the sake of love and truth
I wave my drawn sword
And I'll go down the path that I believe in
One thousand years ahead in the future
You appear to understand
Spring is in full bloom in every direction
With love and truth in my hands
I go out to meet my many enemies
It's still so unfathomable
Someday these prestigious wine glasses
Will reflect the color of the sky
The portrait of the lion on your chest roaring
If you're Japanese spirit until the end
Then please live as a man
Tłumaczenie piosenki
Ali Project: ???
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
Ali Project: ???
-
???????
- Ali Project
-
??layla??
- Ali Project
-
????
- Ali Project
-
????
- Ali Project
-
??????
- Ali Project
Skomentuj tekst
Ali Project: ???
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
The Tower (piosenka na Eurowizja 2024)
Luna
„Luna prezentuje piosenkę "The Tower" - propozycja do Konkursu Piosenki Eurowizji 2024. Premiera 24 stycznia 2024 r. Looking for a miracle Waiting for a sun to catch me I’ve gotta find a way back”
-
Nasz Czas
TEENZ
„TEENZ prezentuje utwór "Nasz Czas". Zaczynamy projekt ja jak zawsze dobrze ubrany kiedyś byłem spięty tak jak struna mojej gitary dziś co by nie było zawsze jestem wyluzowany najważniejsze są”
-
Cała sala śpiewa!
Siostry Grabowskie, sanah
„Uuu, na dancing sama szłam Uuuuu, jak gdyby nigdy nic Uuuuuu, pamięć jak sito mam Uuuu, i to plus na dziś W życiu mym nie same róże A szafa gra Ktoś tam wysoko w górze Chyba o mnie dba Ja c”
-
Co ja robię tu
Lanberry
„Dzisiaj znowu nad Warszawą, wisi parę ciemnych chmur. Myślami zawieszona, ciągle tone w tych ramionach, męczy mnie zepsuty mood. Pora zmierzyć sobie puls, i odpuścić może już. Jesteś ciągle ”
-
Ballada
Lunaria
„Uciekamy jak najdalej od Tego, czego nie chce widzieć świat Gdy wokoło każdy boi się Czy jutro będzie lżej Gdzie to dobro, które było w nas Wszystko poszło w piach Po co była w nas ta złość ”
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
-
Love 119
- Rize
-
Rocky Balboa (feat. PeeWee LongWay)
- Migos
-
Snake Niggas
- Migos
-
Ten Plus Ten
- Migos
-
Sean Kemp
- Migos
-
Whisky Sour (feat. Ochman)
- Magda Bereda
-
KONIEC. (Macias diss prod. Kubi Producent)
- Szpaku
-
Switch A Roo (feat. PeeWee LongWay)
- Migos
-
Since Day 1
- Migos
-
You're My Texas
- Gabby Barrett
Reklama
Tekst piosenki ??? - Ali Project, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu ??? - Ali Project. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Ali Project.
Komentarze: 0