Ali Project: ???
Tekst piosenki
Brak wideo
Tekst piosenki
Ali Project: ???
{{ruby||}}
{{ruby||}}
{{ruby||}}
{{ruby||}}
{{ruby||}}
{{ruby||}}
{{ruby||}}
</lyrics>
{{Translation||Japanese}}
==Romaji==
<lyrics>
Inochi wa asu kareru kamo
Shirenai to omoeba
Ima to iu shunkan no
Omomi wo shiru darou
Chiru wa kakugo saku hana no
Kani niou tsuyosa ni
Chiyo ni sakae miyako wa
Anata wo mukaeta
Habatake taishi yo
Dare yori takami e
Nobori tsuzukeru tame
Ranman no yomo no haru
Ai to makoto tazusae
Mukae utsu teki no kazu
Mada hakarishirezu tomo
Itsuka wa homare no sakazuki
Sora no iro utsushi
Mune no karajishi hoeru mamani
Yamato danshi nara itsumademo
Otoko de attekudasai
Nanimo nai tokoro kara
Umaretekita koi ga
Setsuna wo sadame to iu
Nagai toki ni kaeru
Kono watashi ga anata no
Tadoritsuku basho naraba
Tada hohoemi wo tatae
Kokode matteiru
Misenai namida de
Watashi wo kurunde
Sotto nuraseba ii
Kiyora keki towa no haru
Ai to makoto sasagete
Shiroi hada kizamu no wa
Tatta hitori no namae
Sennen saki made anata wo
Aisuru to chikau
Yume no kayoi ji
Chi no hate made
Yamatonadeshiko de itsumademo
Onna de isasetekudasai
Chichi midare hana fubuki
Ai to makoto no tameni
Nuku yaiba hatamekase
Shinjiru michi yukeba ii
Sennen saki demo anata ni
Deaereba wakaru
Ranman no yomo no haru
Ai to makoto tazusae
Mukae utsu teki no kazu
Mada hakarishirezu tomo
Itsuka wa homare no sakazuki
Sora no iro utsushi
Mune no karajishi hoeru mamani
Yamato tamashii yo saigo made
Otoko de ikitekudasai
</lyrics>
||
==English Translation==
<lyrics>
When I think about how I don't know
Whether or not life will wither away tomorrow
I know the importance of
This moment that's called "right now"
Smelling strength in the scent of flowers
That bloom with the resolution to scatter
I went out to meet you
In this capital, that will prosper for thousands of years
Flap your wings, my ambitions
To a place higher than anyone's
So that you can keep on rising
Spring is in full bloom in every direction
With love and truth in my hands
I go out to meet my many enemies
It's still so unfathomable
Someday these prestigious wine glasses
Will reflect the color of the sky
The portrait of the lion on your chest roaring
If you're a Japanese man
Then please be a man
A love that was
Born from nothing
Will change a moment into
A long period of time called "fate"
When it comes to the place that
You're going to arrive at
I'll be waiting there
My face brimming with a smile
You engulf me with
The tears that you don't show
Just quietly soak me with them
A pure eternal spring
Offering up love and truth
The thing that I carve into my white skin
Is a single name
One thousand years ago, I swore
That I would love you
A dream route
That leads to the end of the earth
I'm forever a Japanese woman
So please let me be a woman
Pieces of a storm of cherry blossoms fly about wildly
For the sake of love and truth
I wave my drawn sword
And I'll go down the path that I believe in
One thousand years ahead in the future
You appear to understand
Spring is in full bloom in every direction
With love and truth in my hands
I go out to meet my many enemies
It's still so unfathomable
Someday these prestigious wine glasses
Will reflect the color of the sky
The portrait of the lion on your chest roaring
If you're Japanese spirit until the end
Then please live as a man
{{ruby||}}
{{ruby||}}
{{ruby||}}
{{ruby||}}
{{ruby||}}
{{ruby||}}
</lyrics>
{{Translation||Japanese}}
==Romaji==
<lyrics>
Inochi wa asu kareru kamo
Shirenai to omoeba
Ima to iu shunkan no
Omomi wo shiru darou
Chiru wa kakugo saku hana no
Kani niou tsuyosa ni
Chiyo ni sakae miyako wa
Anata wo mukaeta
Habatake taishi yo
Dare yori takami e
Nobori tsuzukeru tame
Ranman no yomo no haru
Ai to makoto tazusae
Mukae utsu teki no kazu
Mada hakarishirezu tomo
Itsuka wa homare no sakazuki
Sora no iro utsushi
Mune no karajishi hoeru mamani
Yamato danshi nara itsumademo
Otoko de attekudasai
Nanimo nai tokoro kara
Umaretekita koi ga
Setsuna wo sadame to iu
Nagai toki ni kaeru
Kono watashi ga anata no
Tadoritsuku basho naraba
Tada hohoemi wo tatae
Kokode matteiru
Misenai namida de
Watashi wo kurunde
Sotto nuraseba ii
Kiyora keki towa no haru
Ai to makoto sasagete
Shiroi hada kizamu no wa
Tatta hitori no namae
Sennen saki made anata wo
Aisuru to chikau
Yume no kayoi ji
Chi no hate made
Yamatonadeshiko de itsumademo
Onna de isasetekudasai
Chichi midare hana fubuki
Ai to makoto no tameni
Nuku yaiba hatamekase
Shinjiru michi yukeba ii
Sennen saki demo anata ni
Deaereba wakaru
Ranman no yomo no haru
Ai to makoto tazusae
Mukae utsu teki no kazu
Mada hakarishirezu tomo
Itsuka wa homare no sakazuki
Sora no iro utsushi
Mune no karajishi hoeru mamani
Yamato tamashii yo saigo made
Otoko de ikitekudasai
</lyrics>
||
==English Translation==
<lyrics>
When I think about how I don't know
Whether or not life will wither away tomorrow
I know the importance of
This moment that's called "right now"
Smelling strength in the scent of flowers
That bloom with the resolution to scatter
I went out to meet you
In this capital, that will prosper for thousands of years
Flap your wings, my ambitions
To a place higher than anyone's
So that you can keep on rising
Spring is in full bloom in every direction
With love and truth in my hands
I go out to meet my many enemies
It's still so unfathomable
Someday these prestigious wine glasses
Will reflect the color of the sky
The portrait of the lion on your chest roaring
If you're a Japanese man
Then please be a man
A love that was
Born from nothing
Will change a moment into
A long period of time called "fate"
When it comes to the place that
You're going to arrive at
I'll be waiting there
My face brimming with a smile
You engulf me with
The tears that you don't show
Just quietly soak me with them
A pure eternal spring
Offering up love and truth
The thing that I carve into my white skin
Is a single name
One thousand years ago, I swore
That I would love you
A dream route
That leads to the end of the earth
I'm forever a Japanese woman
So please let me be a woman
Pieces of a storm of cherry blossoms fly about wildly
For the sake of love and truth
I wave my drawn sword
And I'll go down the path that I believe in
One thousand years ahead in the future
You appear to understand
Spring is in full bloom in every direction
With love and truth in my hands
I go out to meet my many enemies
It's still so unfathomable
Someday these prestigious wine glasses
Will reflect the color of the sky
The portrait of the lion on your chest roaring
If you're Japanese spirit until the end
Then please live as a man
Tłumaczenie piosenki
Ali Project: ???
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
Ali Project: ???
-
???????
- Ali Project
-
??layla??
- Ali Project
-
????
- Ali Project
-
????
- Ali Project
-
??????
- Ali Project
Skomentuj tekst
Ali Project: ???
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
TEMACIK (Friz, Wersow, Kostek)
EKIPA
„Cztery porobione dupy z jakimś głupim typem Chcą mnie zryć, ale już mam zrytę Ale co mam mówić, nawet nic nie słyszę Nawet nie chciałbym, słucham liczb nie liter Raczej nie uważam, że to może się ”
-
Pray (Polska - Eurowizja 2026 preselekcje)
Alicja Szemplińska
„Freedom, just freedom Won't you give it all to me? Lay down all my struggle And bring back the missing piece, the missing piece of me Lord, are you giving up on me? 'Cause I'm not giving up on ”
-
let you talk about it
Margaret
„Hey! See you looking in my eyes Can't stop thinking 'bout my ass Can't blame you 'cause it's nice Man, I'll give you some advice No, it's not about your size I just need you by my side Maybe ”
-
Tu i teraz
Kali
„Nie odwracam się za plecy, Odpadł policyjny ogon A nawet jakby łypali To i tak nas nie dogonią Dałem słowo, gdy na łożu babcia witała kostuchę I wybiłem się z ulicy Prędzej umrę, niż tam wrócę ”
-
Chcę Więcej
Julia Wieniawa, Maciej Musiałowski
„Tak duży dom Miałem go jeszcze wciąż Kiedy leżałem z nią nie mając nic Chcę wierzyć wciąż Teraz to trudne bo Zabrałeś wszystko w stos I podpaliłeś go Wierz we mnie jeszcze Nie mam już sił D”
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
-
kiedy na mnie patrzysz (prod. ADZ)
- Fausti
-
Pusty dom
- Paula Biskup
-
MICHAEL JACKSON - feat. Pusher x Oska030
- Beteo
-
WHY WHY WHY
- Julia Pośnik
-
Dzisiaj nie tańczę
- Paula Biskup
-
Wariatka
- ruga
-
Right Now
- Arthur Hill
-
Taxi free
- Malik Montana
-
BAKARAT
- Major SPZ x Młody Pit x Pusher
-
MY CYGANIE (PRIME 15) - feat. Natalia Magical
- Tańcula
Reklama
Tekst piosenki ??? - Ali Project, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu ??? - Ali Project. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Ali Project.
Komentarze: 0