Ali Project: ??
Tekst piosenki
Brak wideo
Tekst piosenki
Ali Project: ??
</lyrics>
{{Translation|Japanese}}
==Romanization==
<lyrics>
Mukashi mukashi sakaeshi kuni no
Ouji ga hitori kari e to deta
Kinki no mori ni hairi
Gake ni ashi wo torarete
Ki ga tsukeba tsuki mo ochinu yoru
Sono toki memai no naka chikazuku no wa konjiki no sugata
Kedakaku sobieta tsuno ittou no kougoushii ojika
Fushigina hikari ni muke wakamono wa wara wo nakushitayou ni
Yume wo kamaete nerai wo sadamete
Tawamu gen ni hagane no ya
Inochi nado oshimanu to
Shika wa giniro no koe de iu
Daga kono mori mamoru watashi ga
Shineba subete wa ibara to nari
Omae no miyako no horobirudarou
Shinzou wo tsuki
Kin no kubi to haide kawa
Isande shiro ni hakobareru
Ikutose ga tachi ouji wa ou ni
ikusa yabure kuni wa otoroe
Ibara tsutau jouheki
Nageki kawasu hitobito
Ai mo sachi mo too sakariyuku
Yagate wa kuu mono made soko wo tsuki ueto kawaki no naka
Mori e to otonae demo kuchita kigi me no hitotsu mo naku
Izumi mo kare kemono no kage sae naku tada kaze ga toori
Tsukare kuzure futo me wo agereba
Ougon no osanaki oshiga
Anata wa chichi no kataki
Itsuka to onaji koe ga hibiku
Demo shikabanu to kashita kuni wo
Futatabi yomigaeraseru no wa
Anata wo oite wa dare mo inai
Eien no watashi no kono chiniku de
Kuni hito wo sukueru darou
Inochi wa sasagemashou
Shika wa kiniro no koe de naku
Ou wa namida wo kuboshinagara
Yawarakana mune e to ya wo iru
Ano hi no ayamachi wo kokoro kara zangeshite
Kuiaratamede ou wa kinjiki no hikari to ikiru
Shinu made nitou no aragawa
Matoitsuzukenagara
</lyrics>
||
==Translation==
<lyrics>
Once upon a time, in the glorious country
The prince left alone to go hunting
Entering the forbidden forest
He took his feet to the cliff
If he noticed the moon, the night would not have fallen
In that time of dizziness, the golden figure got closer
The sublimely towering horns, the single godly buck
Facing the mysterious light, as if the young man got rid of his will
He set up the bow and arrow and aimed
Bending the bowstring with a steel arrow
"I do not value my life,"
The deer said with a silver voice,
"But I am protecting this forest,
And if I die, everything will turn into thorns
And your city will be ruined."
He thrust into its heart
Then he took the golden skin and head
to his prospering castle
Many years have passed since the prince became king
The country torn in war is weakening
Thorns grow all on the castle walls
The people exchange grievances
Love and happiness become so distant
Before long, until there were things to eat, the people were filled with hunger and thirst
He went to the forest, but there were only rotten trees, not even a sprout
Even the spring had dried, not even the shadow of an animal was there,
And a breeze passed, but worn out, he collapsed
When he opened his two eyes, there was a young golden buck
"You are the foe of my father,"
Echoed this voice he heard once before,
"But nothing can resurrect the corpses
And your changed kingdom,
Except for you and no one else.
With this eternal flesh and blood of mine,
Will you save the people of your country?"
"I shall offer my life,"
Cried the buck with a silver voice
And while the king had tears spilling from his eyes,
He shot an arrow into its soft heart
Confessing the crime of that day from his heart,
He repented and the king lived in the forbidden colors of the light
While he continued to wear
the two layers of rough skin until he died
{{Translation|Japanese}}
==Romanization==
<lyrics>
Mukashi mukashi sakaeshi kuni no
Ouji ga hitori kari e to deta
Kinki no mori ni hairi
Gake ni ashi wo torarete
Ki ga tsukeba tsuki mo ochinu yoru
Sono toki memai no naka chikazuku no wa konjiki no sugata
Kedakaku sobieta tsuno ittou no kougoushii ojika
Fushigina hikari ni muke wakamono wa wara wo nakushitayou ni
Yume wo kamaete nerai wo sadamete
Tawamu gen ni hagane no ya
Inochi nado oshimanu to
Shika wa giniro no koe de iu
Daga kono mori mamoru watashi ga
Shineba subete wa ibara to nari
Omae no miyako no horobirudarou
Shinzou wo tsuki
Kin no kubi to haide kawa
Isande shiro ni hakobareru
Ikutose ga tachi ouji wa ou ni
ikusa yabure kuni wa otoroe
Ibara tsutau jouheki
Nageki kawasu hitobito
Ai mo sachi mo too sakariyuku
Yagate wa kuu mono made soko wo tsuki ueto kawaki no naka
Mori e to otonae demo kuchita kigi me no hitotsu mo naku
Izumi mo kare kemono no kage sae naku tada kaze ga toori
Tsukare kuzure futo me wo agereba
Ougon no osanaki oshiga
Anata wa chichi no kataki
Itsuka to onaji koe ga hibiku
Demo shikabanu to kashita kuni wo
Futatabi yomigaeraseru no wa
Anata wo oite wa dare mo inai
Eien no watashi no kono chiniku de
Kuni hito wo sukueru darou
Inochi wa sasagemashou
Shika wa kiniro no koe de naku
Ou wa namida wo kuboshinagara
Yawarakana mune e to ya wo iru
Ano hi no ayamachi wo kokoro kara zangeshite
Kuiaratamede ou wa kinjiki no hikari to ikiru
Shinu made nitou no aragawa
Matoitsuzukenagara
</lyrics>
||
==Translation==
<lyrics>
Once upon a time, in the glorious country
The prince left alone to go hunting
Entering the forbidden forest
He took his feet to the cliff
If he noticed the moon, the night would not have fallen
In that time of dizziness, the golden figure got closer
The sublimely towering horns, the single godly buck
Facing the mysterious light, as if the young man got rid of his will
He set up the bow and arrow and aimed
Bending the bowstring with a steel arrow
"I do not value my life,"
The deer said with a silver voice,
"But I am protecting this forest,
And if I die, everything will turn into thorns
And your city will be ruined."
He thrust into its heart
Then he took the golden skin and head
to his prospering castle
Many years have passed since the prince became king
The country torn in war is weakening
Thorns grow all on the castle walls
The people exchange grievances
Love and happiness become so distant
Before long, until there were things to eat, the people were filled with hunger and thirst
He went to the forest, but there were only rotten trees, not even a sprout
Even the spring had dried, not even the shadow of an animal was there,
And a breeze passed, but worn out, he collapsed
When he opened his two eyes, there was a young golden buck
"You are the foe of my father,"
Echoed this voice he heard once before,
"But nothing can resurrect the corpses
And your changed kingdom,
Except for you and no one else.
With this eternal flesh and blood of mine,
Will you save the people of your country?"
"I shall offer my life,"
Cried the buck with a silver voice
And while the king had tears spilling from his eyes,
He shot an arrow into its soft heart
Confessing the crime of that day from his heart,
He repented and the king lived in the forbidden colors of the light
While he continued to wear
the two layers of rough skin until he died
Tłumaczenie piosenki
Ali Project: ??
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
Ali Project: ??
-
Je te veux
- Ali Project
-
??
- Ali Project
-
?????????
- Ali Project
-
???
- Ali Project
-
??????
- Ali Project
Skomentuj tekst
Ali Project: ??
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
Lloret de Mar (EA SPORTS FC 25 Official Soundtrack)
Mata
„D-DKanee Thanks Pedro Shawty, move your body, ándale Pokaż, jak się bawisz nam Mój skład jest z Warszawy, ona nie Poznałem ją na plaży w Lloret de Mar Na plaży w Lloret de Mar Na plaży w Llor”
-
taki mały ja (prod. francis)
KUQE 2115
„Siedzę w Raszynie i tęsknię za widokiem znad oceanu Myślę o tym, gdzie chwilę temu byłem i gdzie lecę zaraz gdy wrócę ze Stanów Wspominam swoją mieścinę bo nawet nie śniłem, że kiedyś zawinę stamtąd”
-
Bad Dreams
Teddy Swims
„Sun is going down, time is running out No one else around but me Steady losing light Steady losing my mind Moving shadows and grinding teeth Without you, there ain't no place for me to hide Wi”
-
Noc
Julia Żugaj
„Już środek nocy, a dalej jej nie mam dosyć Czekam aż tempo skoczy, w rytmie muzyki kroki Dziś mamy siebie, może być tylko lepiej W neonach gdzieś na mieście Więcej nie będę bezsensownie stać Cały”
-
Nie musisz się bać
Oskar Cyms
„Chciałem więcej niż sam mogłem ci dać Te szare bloki, kilka pytań na start Dziś chciałbym uciec, ciepłe noce i wiatr Pomyśl o mnie, jeszcze moment I znikam gdzieś znów z tobą drugi dzień i trzec”
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
Reklama
Tekst piosenki ?? - Ali Project, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu ?? - Ali Project. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Ali Project.
Komentarze: 0