Ali Project: ???
Tekst piosenki
Brak wideo
Tekst piosenki
Ali Project: ???
</lyrics>
{{Translation|Japanese}}
==Romaji==
<lyrics>
ai suru mono wo
mamorinuku tame
bokura wa inochi wo
nagedaseru darou ka
kono te ni nigiru
heiwa to iu na no
ken wo kazashite
tatakau no darou ka
umarekuru mae no ware
sore wa ima koko ni
nemuru mitama ka
mahashiroki hato ga
maioriru tabi
sawagu kozue no ma
mahiru no tsuki
mayoeru komichi
tadoritsuita chi de
tooi ani no you na
koe wo kiku
Aa kimi ware no kawari ikiyo to
koube wo tarete
inoritsuzukeru
oishi hito no sei ni
yuraida kagerou
owarinaki kanashimi wo
tsutsumidaku no wa
ta ga manazashi ka
semishigure dake ga
furisosogu hi no
mabayui sora no
aosa ga shimiru
samayou kokoro
yobimodoshita chi ni
yasashii ane no you na
uta wo kiku
aa kimi shini tamou koto nakare to
mahashiroki hato ga
tobitatte yuku
tsubasa no saki no
hikari ni mukai
wasureru koto naki
namida no kawa no
hatenai nagare wo
hito wa watari
ikiru hakanasa
ikiru toutosa wo
meguru toki no naka
bokura wa shiru
mayoeru komichi
tadoritsuita chi de
tooi ani no you na
koe wo kiku
Aa kimi yo ono ga tame tsuyoku are
</lyrics>
||
==Translation==
<lyrics>
For me to hold on
tightly to this person
We will have to
sacrifice our lives
You grasp this hand
I hear that peace and the name of the
sword is being lifted above your head
Will you fight?
Before me, someone is giving birth
Is this now where the
spirits of the dead sleep?
The white pigeon
swoops down again and again
between the treetops
and is alarmed in the middle of the day
The path is perplexing
The earth has groped along
I can hear
the brother-like voice
Ah, you... I must be in an alternate life
My head is drooping
as I am continuing to pray
The old statue of a person
is swaying in the heat
You are holding onto
the bundle of your last sorrow
But who's eyes can notice?
Just the rain of crickets chirping
seem to rain incessantly on that day
The cute sky has
a touch of blue
My wandering heart
has been called back to the ground
I can hear
the sister-like song
Ah, you... I must not already have died
The white pigeon
goes to take off
as I am facing the previous
wings of light
Am I forgetting and lamenting
on this river of tears?
People are ferries
to this unfinished stream
Existing is fleeting
The precious life is
going around the middle of that time
We understand
The path is perplexing
The earth has groped along
I can hear
the distant brother-like voice
Ah, you... It's for me to become strong
{{Translation|Japanese}}
==Romaji==
<lyrics>
ai suru mono wo
mamorinuku tame
bokura wa inochi wo
nagedaseru darou ka
kono te ni nigiru
heiwa to iu na no
ken wo kazashite
tatakau no darou ka
umarekuru mae no ware
sore wa ima koko ni
nemuru mitama ka
mahashiroki hato ga
maioriru tabi
sawagu kozue no ma
mahiru no tsuki
mayoeru komichi
tadoritsuita chi de
tooi ani no you na
koe wo kiku
Aa kimi ware no kawari ikiyo to
koube wo tarete
inoritsuzukeru
oishi hito no sei ni
yuraida kagerou
owarinaki kanashimi wo
tsutsumidaku no wa
ta ga manazashi ka
semishigure dake ga
furisosogu hi no
mabayui sora no
aosa ga shimiru
samayou kokoro
yobimodoshita chi ni
yasashii ane no you na
uta wo kiku
aa kimi shini tamou koto nakare to
mahashiroki hato ga
tobitatte yuku
tsubasa no saki no
hikari ni mukai
wasureru koto naki
namida no kawa no
hatenai nagare wo
hito wa watari
ikiru hakanasa
ikiru toutosa wo
meguru toki no naka
bokura wa shiru
mayoeru komichi
tadoritsuita chi de
tooi ani no you na
koe wo kiku
Aa kimi yo ono ga tame tsuyoku are
</lyrics>
||
==Translation==
<lyrics>
For me to hold on
tightly to this person
We will have to
sacrifice our lives
You grasp this hand
I hear that peace and the name of the
sword is being lifted above your head
Will you fight?
Before me, someone is giving birth
Is this now where the
spirits of the dead sleep?
The white pigeon
swoops down again and again
between the treetops
and is alarmed in the middle of the day
The path is perplexing
The earth has groped along
I can hear
the brother-like voice
Ah, you... I must be in an alternate life
My head is drooping
as I am continuing to pray
The old statue of a person
is swaying in the heat
You are holding onto
the bundle of your last sorrow
But who's eyes can notice?
Just the rain of crickets chirping
seem to rain incessantly on that day
The cute sky has
a touch of blue
My wandering heart
has been called back to the ground
I can hear
the sister-like song
Ah, you... I must not already have died
The white pigeon
goes to take off
as I am facing the previous
wings of light
Am I forgetting and lamenting
on this river of tears?
People are ferries
to this unfinished stream
Existing is fleeting
The precious life is
going around the middle of that time
We understand
The path is perplexing
The earth has groped along
I can hear
the distant brother-like voice
Ah, you... It's for me to become strong
Tłumaczenie piosenki
Ali Project: ???
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
Ali Project: ???
-
????
- Ali Project
-
?????
- Ali Project
-
????
- Ali Project
-
?????????????? (1994)
- Ali Project
-
??????
- Ali Project
Skomentuj tekst
Ali Project: ???
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
HOT GIRL SUMMER ft. Kizo, Malik Montana (prod. Vłodarski)
MODELKI
„Work it, bitch Hot girl summer, lubię, co zakazane To hot girl summer, już wiecie, co jest grane Hot girl summer, lubię, co zakazane To hot girl summer, już wiecie, co jest grane Hot girl summe”
-
TY MASZ - ft. Kukon
Gibbs
„Jaki urok masz, skoro przyciąga tak Że nic nie rusza mnie jak ty dzisiaj Jakby dotknął żar, nie mogę w miejscu stać Coś mówi mi, że to twoja wina Nosisz w sobie coś, czego trzeba mi, cest la vie ”
-
Niewinna
Skolim & Blanka
„Blanka i Skolim prezentują wspólny singiel - "Niewinna" Tekst: Nie jesteś niewinna Niegrzeczna dziewczynka Sama wiesz najlepiej, co ze mną robisz w myślach Nie jesteś niewinna Niegrzeczna”
-
sezon
Dawid Podsiadło
„Jest 2:05 Gdzieś mijasz moją twarz Więc czytam, że Ci źle Że nie chcesz jeszcze spać Akurat mam czas Całe szczęście żadnych już spraw Maruda to ja Nigdy nam nie dałem szans Pędzę, zanim nam ”
-
Nareszcie (Igor Herbut, Zalia, Vito Bambino - Męskie Granie Orkiestra 2026)
Męskie Granie Orkiestra
„Ja się staram powiedzieć, że mnie ciągnie do ciebie I od dawna to wiem Puk, puk, puk Czy otworzysz mi? Swoje życie, żebym ja mógł w nim na co dzień być Do skutku, bo do tej pory nic Miałem gra”
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
-
obcy (1979)
- Lor
-
Pan Ef Pan Emade - 14. Piętro
- Fisz Emade Tworzywo
-
twój tata nie płakał - feat. Patryk Pietrzak
- Lor
-
Bad Wolf
- Puscifer
-
Zostań - piosenka z filmu Piep*zyć Mickiewicza 3
- Sylwia Przybysz
-
co-star
- Lor
-
jak wtedy - feat. Błażej Król
- Lor
-
na oścież
- Lor
-
wszystko jedno, wszystko źle
- Lor
-
mp3
- Lor
Reklama
Tekst piosenki ??? - Ali Project, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu ??? - Ali Project. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Ali Project.
Komentarze: 0