Tekst piosenki
{{Translation|Japanese}}
==Romaji==
yasashiku sasayaita anata no koe
doko ni iru no...
zetsubou ni mo nareteshimatta
kono yo no hate de wa
chinmoku de tamotareta yasuragi o kowashiteshimae
hikari ga furitatsu toki ga kuru mae ni
kiesaru kono sekai de anata to aishitsuzukeru
tamerai mo mayoi mo iranai
tsuite oide...
kiesaru kono sekai de anata to kataritsuzukeru
subete ga ima omoi no mama ni
kiesaru kono sekai de anata to aishi tsuzukeru
tamerai mo mayoi mo iranai
tsuite oide...
||
== English translation ==
Your voice softly whispered
Where are you...
I also grew accustomed to despair
At the end of the world
Break down the peace that's preserved in silence
Before the time when light will fall comes
In this world that melts away, I'll continue to love you
Faltering and lost and unneeded
Come here with me...
In this world that melts away, I'll continue to talk to you
Everything is now like a memory
In this world that melts away, I'll continue to love you
Faltering and lost and unneeded
Come here with me...
||
== Traducción en Espaol ==
Tu voz susurra suevemente
"Donde ests...?"
tambin crec acostumbrados a desaparecer
al final del mundo
Acabar con la paz que est conservada en el silencio
antes del tiempo cuando la luz caiga
En este mundo que se dispersa, seguir amndote
titubeando y perdido e innecesario
"Ven aqu conmigo..."
En este mundo que se dispersa, seguir hablndote
ahora es todo como un recuerdo
En este mundo que se dispersa, seguir amndote
titubeando y perdido e innecesario
"Ven aqu conmigo..."






![Ania Wyszkoni wspomina początki kariery. "Moi rodzice bardzo się martwili" [WIDEO]](https://i.iplsc.com/000MUIX3YE5H3XGF-C429.webp)