Ali Project: ??
Tekst piosenki
Brak wideo
Tekst piosenki
Ali Project: ??
{{ruby||}}
{{ruby||}}
{{ruby||}}
</lyrics>
{{Translation|Japanese}}
==Romanization==
<lyrics>
Iza susuman toki wo koete
Hi izuru kuni umareshi monora yo
Shirazarezaru omoi haruka
Hibiku zenjin no koe
Katsute kokuba ni matagari
Kakemawattakani no noyama mo
Ima wa han'ei no miyako
Futatabi kimi wa tatakau senshi
Mamoru no wa chiisa na shiro de
Mata kyou mo tsukarehatete nemureba
Nubatama no yoru wa shizuka ni
Kagayaki nagara kimi wo tsutsumu
Hito shirezu koboshita namida
Tagate kiyora na kawa to nari
Kuru hi wo hagukumu kate to naran
Iza susuman sadame wo daki
Hi izuru basho mezameshi monora yo
Yukute habamu teki ga aredo
Kumoma wo saki ikazuchi
Sono karada ni
Nagareru no wa yamato no chi
Aa chiyo ni yachiyo ni
Itsumade mo
Arifureta ai no uta ga
Tsutaeru no wa utsuro na seigi de
Mune no saya e to kakushita
Shiraha no kirameki naki mono tosu
Mamoreru beki wa kimi de
Michi naki michi kudaite wataru toki
Senaka wo osu ichijin no
Kaze no tsuyosa ni mi wo makasanai
Hana to chitta tooki tomo ga
Bansei no ouka wo chikasu
Mi sutsuru hodo no mirai no tame to
Iza habatake wakaki taka no
Tsubasa wa mada sora no ai wo somaru
Kanata kieta hoshi no yukue
Otte ten todoku made
Sono kokoro ni
Yadorishi wa yamato no yume
Tada futoufukutsu de
Ikiru beshi
Daremo kami no ko de wa arazu
Keredomo toutoki hito no ko
Iza susuman toki wo koete
Hi izuru kuni umareshi monora yo
Shirazarezaru omoi michite
Hibiku shinpuu no koe
Iza habatake wakaki taka no
Tsubasa wa mada sora no ai wo somaru
Kanata kieta hoshi no yukue
Otte ten todoku made
Sono karada ni
Megureru no wa yamato no chi
Kimi chiyo ni yachiyo ni
Itsumade mo
</lyrics>
||
==Translation==
<lyrics>
Now, I cannot advance, passing through time
Oh sunrise nation, give birth to people
They won't know the distant memories
The voice of our ancestors echos
Once I was straddled on a black horse
and circled around the hills and fields of the gods
This world is a capital of prosperity
You are once again an attacking soldier
What I am protecting is the small castle
Again even today, If I get exhausted and fall asleep
The pitch black night quietly
covers you while you shine
Without knowing the people spill their tears
Before long they turn into elegant rivers
It will not turn into the coming day's food
Now I cannot advance, embracing my fate
Oh place of the sunrise, awaken your people
Keep them from going their way, they have enemies
Lightning tears up the rift between the clouds
In your body,
what is flowing is Yamato blood
Ah, for thousands and thousands of years,
even forever more
But the common songs of love
tell of hollow justice
And to the hidden scabbard of your heart
the glitter of the drawn risks losing it
I should be able to protect you
When you break and cross over the path without path
A gust of wind will push against your back
You cannot entrust the strength of the wind with your body
The flowers and fallen distant friends
make the eternal cherry blossoms bloom
To the extent of throwing away yourself for the sake of the future
Now flap your wings, oh young hawk
Your wings still have yet to dye the blue sky
The other side has disappeared to the place of the stars
Unless it reaches the heavens it's running after
In your heart,
What is dwelling there is the Yamato dreams
Only you should live
with indomitableness
Everyone doesn't mind the children of the gods
although they mind the precious children of people
Now, I cannot advance, passing through time
Oh sunrise nation, give birth to people
They won't know the falling memories
The voice of the divine wind echos
Now flap your wings, oh young hawk
Your wings still have yet to dye the blue sky
The other side has disappeared to the place of the stars
Unless it reaches the heavens it's running after
In your body,
What is returning is the Yamato blood
For thousands and thousands of years,
forever more in you
{{ruby||}}
{{ruby||}}
</lyrics>
{{Translation|Japanese}}
==Romanization==
<lyrics>
Iza susuman toki wo koete
Hi izuru kuni umareshi monora yo
Shirazarezaru omoi haruka
Hibiku zenjin no koe
Katsute kokuba ni matagari
Kakemawattakani no noyama mo
Ima wa han'ei no miyako
Futatabi kimi wa tatakau senshi
Mamoru no wa chiisa na shiro de
Mata kyou mo tsukarehatete nemureba
Nubatama no yoru wa shizuka ni
Kagayaki nagara kimi wo tsutsumu
Hito shirezu koboshita namida
Tagate kiyora na kawa to nari
Kuru hi wo hagukumu kate to naran
Iza susuman sadame wo daki
Hi izuru basho mezameshi monora yo
Yukute habamu teki ga aredo
Kumoma wo saki ikazuchi
Sono karada ni
Nagareru no wa yamato no chi
Aa chiyo ni yachiyo ni
Itsumade mo
Arifureta ai no uta ga
Tsutaeru no wa utsuro na seigi de
Mune no saya e to kakushita
Shiraha no kirameki naki mono tosu
Mamoreru beki wa kimi de
Michi naki michi kudaite wataru toki
Senaka wo osu ichijin no
Kaze no tsuyosa ni mi wo makasanai
Hana to chitta tooki tomo ga
Bansei no ouka wo chikasu
Mi sutsuru hodo no mirai no tame to
Iza habatake wakaki taka no
Tsubasa wa mada sora no ai wo somaru
Kanata kieta hoshi no yukue
Otte ten todoku made
Sono kokoro ni
Yadorishi wa yamato no yume
Tada futoufukutsu de
Ikiru beshi
Daremo kami no ko de wa arazu
Keredomo toutoki hito no ko
Iza susuman toki wo koete
Hi izuru kuni umareshi monora yo
Shirazarezaru omoi michite
Hibiku shinpuu no koe
Iza habatake wakaki taka no
Tsubasa wa mada sora no ai wo somaru
Kanata kieta hoshi no yukue
Otte ten todoku made
Sono karada ni
Megureru no wa yamato no chi
Kimi chiyo ni yachiyo ni
Itsumade mo
</lyrics>
||
==Translation==
<lyrics>
Now, I cannot advance, passing through time
Oh sunrise nation, give birth to people
They won't know the distant memories
The voice of our ancestors echos
Once I was straddled on a black horse
and circled around the hills and fields of the gods
This world is a capital of prosperity
You are once again an attacking soldier
What I am protecting is the small castle
Again even today, If I get exhausted and fall asleep
The pitch black night quietly
covers you while you shine
Without knowing the people spill their tears
Before long they turn into elegant rivers
It will not turn into the coming day's food
Now I cannot advance, embracing my fate
Oh place of the sunrise, awaken your people
Keep them from going their way, they have enemies
Lightning tears up the rift between the clouds
In your body,
what is flowing is Yamato blood
Ah, for thousands and thousands of years,
even forever more
But the common songs of love
tell of hollow justice
And to the hidden scabbard of your heart
the glitter of the drawn risks losing it
I should be able to protect you
When you break and cross over the path without path
A gust of wind will push against your back
You cannot entrust the strength of the wind with your body
The flowers and fallen distant friends
make the eternal cherry blossoms bloom
To the extent of throwing away yourself for the sake of the future
Now flap your wings, oh young hawk
Your wings still have yet to dye the blue sky
The other side has disappeared to the place of the stars
Unless it reaches the heavens it's running after
In your heart,
What is dwelling there is the Yamato dreams
Only you should live
with indomitableness
Everyone doesn't mind the children of the gods
although they mind the precious children of people
Now, I cannot advance, passing through time
Oh sunrise nation, give birth to people
They won't know the falling memories
The voice of the divine wind echos
Now flap your wings, oh young hawk
Your wings still have yet to dye the blue sky
The other side has disappeared to the place of the stars
Unless it reaches the heavens it's running after
In your body,
What is returning is the Yamato blood
For thousands and thousands of years,
forever more in you
Tłumaczenie piosenki
Ali Project: ??
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
Ali Project: ??
-
????
- Ali Project
-
Sympathy for the Belonephobia (2007)
- Ali Project
-
???: Wuthering Heights (1993)
- Ali Project
-
La Vie En Rose
- Ali Project
-
???
- Ali Project
Skomentuj tekst
Ali Project: ??
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
PANGEA - x Polo G
Mata
„[Mata] (Yo, Ayo) (That might be toxic, don't touch it) Yeah, yeah Chciałem podbić świat — jak mogę zrobić to w Polsce? Pewnie jakoś się da Yeah [Mata] Dziękuję za talent, mnożę go no i forsę ”
-
SUPERPOWER
Edyta Górniak
„Byłam obok zawsze, nieważne, co mówili o mnie. Nieważne, ile dałam, chcieli zabrać mi więcej. Nie miało znaczenia, kim jestem. Dla nich ważne, co sprzeda się lepiej. Już nie zliczę, który raz rzuc”
-
fantazje (prod. Koder, Miroff) - ft. Pezet, Bedoes 2115
MIÜ
„[Pezet {MIÜ}:] Seksualne mam fantazje tak jak Vetements Hity, fazy i obrazy nie są od tabletek, ziom, uh Duże usta, długie pazy lubi Hermes, Dior W chuj ma glow, puls przyspiesza jakbym fetę wziął”
-
Nic do ukrycia - feat. Szamz
Fagata
„[Szamz] Czemu jesteś zły? Nie udawaj, dobrze wiem to Czemu, kurwa, chcesz teraz patrzeć mi na bankroll? Nie wystarcza tobie twoje życie? No to, kurwa, cienko Jak nie jesteś ze mną, no to weź się p”
-
Na zawsze
KOSSAKOWSKI
„Mówiłaś: „Wierzę ci, wierzę ci”, a miałaś drugi plan, drugi plan. Twoje „na zawsze” brzmi jak tani playback kłamstw, playback kłamstw. Twoje perfumy na mojej kurtce, ale twój telefon milczy znó”
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
-
Rindlerin Akşamı (Dönülmez Akşamın Ufkundayız)
- Tarkan
-
Czerwone Ferrari ( 2026 )
- Verba
-
Kadehinde Zehir Olsa
- Tarkan
-
Enginde Yavaş Yavaş
- Tarkan
-
Broken Strings ft. Isabella Melkman & Katherine O'Ryan
- Alan Walker
-
Olmaz İlaç Sine-i Sad Pâreme
- Tarkan
-
ostatni dzień
- Hemek
-
Nasıl Geçti Habersiz
- Tarkan
-
Söyleme Bilmesinler
- Tarkan
-
Cuppa
- Tarkan
Reklama
Tekst piosenki ?? - Ali Project, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu ?? - Ali Project. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Ali Project.
Komentarze: 0